1.4Kпросмотров
16 января 2026 г.
Score: 1.6K
Из "Жизни Сэмюэля Джонсона" Джеймса Босуэлла: Dr. Adams found him one day busy at his Dictionary, when the following dialogue ensued. 'ADAMS. This is a great work, Sir. How are you to get all the etymologies? JOHNSON. Why, Sir, here is a shelf with Junius, and Skinner, and others; and there is a Welch gentleman who has published a collection of Welch proverbs, who will help me with the Welch. ADAMS. But, Sir, how can you do this in three years? JOHNSON. Sir, I have no doubt that I can do it in three years. ADAMS. But the French Academy, which consists of forty members, took forty years to compile their Dictionary. JOHNSON. Sir, thus it is. This is the proportion. Let me see; forty times forty is sixteen hundred. As three to sixteen hundred, so is the proportion of an Englishman to a Frenchman.' Однажды Доктор Адамс застал его во время работы за "Словарем", и между ними произошёл следующий диалог.
- Это огромный труд, сэр. Где вы разыщете все этимологии?
- Сэр, так вот же целая полка — тут и Юний, и Скиннер, и прочие; вдобавок, один уэльский джентльмен опубликовал собрание уэльских пословиц, которое тоже придётся кстати.
- Но сэр, разве вам хватит трёх лет?
- Сэр, вне всякого сомнения.
- Но у Французской Академии, с её сорока членами, ушло сорок лет на составление словаря.
- Вот в чем дело, сэр. Вот вам пропорция; сорок на сорок будет тысяча шестьсот. Три к шестнадцати сотням — таково соотношенье англичанина и француза.