Ж
Живой китайский
@living_chinese4.9K подп.
2.1Kпросмотров
42.1%от подписчиков
3 февраля 2026 г.
🎬 ВидеоScore: 2.3K
● 废柴 fèichái — «неудачник». Буквально означает «негодная древесина для растопки» — дрова, которые не разжигаются из-за сырости или гнили. Но гонконгцы используют это слово для оскорбления никчемного человека, который ни на что не способен. Но очень возможно, что он старается! Только вот... не получается. Есть даже гонконгский фильм 2001 года 废柴同盟 про компанию молодых лузеров, которые постоянно попадают в неприятности, но мечтают о большой жизни. Или в доуине, например, встречаются аналогичные сюжеты про 废柴. Именно в таком смысле слово прижилось с путунхуа. Как бы, лох. Но и вполне вероятно, что он пытается это изменить. Этого оттенка нет, например, в 废物. Но бывает у 屌丝, несмотря на то, что это слово звучит довольно грубо, дословно «х*й-волосок». 废柴 вполне можно использовать в беззлобной самоиронии: 我今天又睡过头了,真是个废柴! Сегодня я снова проспал, вот лошара! 屌丝 в таком случае будет звучать вульгарнее, но иногда встречается. А вот 废物 — не особо. #живые_грубости_м
2.1K
просмотров
981
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @living_chinese

Все посты канала →