Ж
Живой китайский
@living_chinese4.9K подп.
2.7Kпросмотров
55.3%от подписчиков
23 декабря 2025 г.
Score: 3.0K
● 月光族 yuèguāngzú — «клан лунного света». Вся соль в полисемии иероглифов 月 и 光. Первый означает не только «луна», но и «месяц» как единицу времени (период между зарплатами, например). А 光 — не только «свет», но и «ничего не осталось» (как в 用光 — «потратить всё»). Из-за этого «луносветами» называют людей, живущих от зарплаты до зарплаты. 他是个典型的月光族,每月工资一到账就花光了,月底只能吃泡面。 Он — типичный «луносвет», каждый месяц, как только зарплата поступает на счёт, сразу всё тратит, и к концу месяца может есть только дошики. Поэтично получается. Ведь 月光 — красивое слово, встречающееся в целой куче песен и стихов. Впрочем, сами луносветы этой поэтичности предпочли бы уверенность в будущем и возможность откладывать сбережения. Профессор экономического факультета Пекинского Университета Чан Лю в интервью CCTV (2024): «Молодёжь устала от “крысиных бегов”. Они выбирают удовольствие сегодня, а не неопределённость завтра. Это не глупость — это рациональный ответ на высокую стоимость жилья и нестабильность». Официальная статистика процента 月光族 среди молодежи (18-35 лет) примерно такая: Европейские страны: 22% в 2005 г. → 28% в 2010 г. → 35% в 2015 г. → 37% в 2020 г. → 39% в 2025 г. (по данным FCA) США: 52% в 2005 г. → 61% в 2010 г. → 68% в 2015 г. → 72% в 2020 г. → 70% в 2025 г. (по данным LendingClub) Постсоветские страны: 39% в 2005 г. → 40% в 2010 г. → 47% в 2015 г. → 61% в 2020 г. → 73% в 2025 г. (по данным Ant Group Reports) КНР: 18% в 2005 г. → 32% в 2010 г. → 41% в 2015 г. → 47% в 2020 г. → 44% в 2025 г. (по данным CHFS) #живые_соцсети
2.7K
просмотров
1567
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @living_chinese

Все посты канала →