892просмотров
52.5%от подписчиков
9 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 981
Прекрасная Даша в своем прекрасном канале уже выдала меня с потрохами, рассказав о моей системе приоритетов. Ну, а я тогда расскажу о еде, которую я понавыбирала, когда мы с ней ходили отмечать китайский Новый Год в ресторан цзяннаньской кухни Shanghai Family. Цзяннань (букв. "К Югу от реки") — регион, к которому относится Шанхай и провинции юга дельты Янцзы: Чжэцзян и Цзянсу. Именно эти места идентифицируются как "Юг" в старинной пословице 南甜北咸,东辣西酸 ("На Юге сладко, на Севере солоно, на Востоке остро, на Западе кисло"): хотя до юга современной КНР (провинции Гуандун) из Шанхая еще пилить и пилить, когда-то в Кантоне жили всякие "южные варвары", а Цзяннань воспринималась как южная окраина цивилизованного мира. Поскольку впервые я приехала в материковый Китай на стажировку в окутанный поэтическим флёром город Ханчжоу (столицу провинции Чжэцзян), из всех китайских кухонь именно цзяннаньская имеет для меня наибольшую ностальгическую ценность. Хотя в географическом смысле эта пословица несколько устарела, сладости в кухне низовий Янцзы по-прежнему много. Например, фаршированный клейким рисом корень лотоса с османтусовым сиропом — практически Ханчжоу на тарелке и живое воплощение принципа "what grows together, goes together": цветущие лотосы покрывают поверхность озера Сиху летом, а ароматный османтус расцветает на его берегах с сентября по ноябрь. Формально это закуска, но лёгкая сиропная сладость вполне позволяет воспринимать это блюдо и как десерт. Наше второе блюдо — сяо лунбао — вы найдете во всех списках типа "что попробовать в Шанхае". Пельмени с супом бывают разного размера, и иногда их продают по одному, вставив в центр трубочку: сначала выпиваешь через нее бульон, стараясь не обжечь язык, а потом съедаешь тесто и мясо. В ресторанах же сяо лунбао обычно приносят в плетеных корзинках, где они готовятся на пару (отсюда и название: "маленькие бао в корзинке"). Сладковато-умамишный фарш — как правило, свинина, краб или их смесь; мы с Дашей выбрали буржуазного краба (новый год, всё-таки) и не пожалели. Вообще, сяо лунбао — на мой взгляд, короли мира пельменных изделий; да простят меня хинкали, равиоли и пельмени сибирские. Няньгао, они же "новогодние пирожные", они же рисовые клецки, — довольно удивительный зверь: не лапша, которую больше любят к северу от Янцзы, не рис, без которого не обходится ни один прием пищи к югу, а нечто среднее: плотные жевательные монетки из рисовой муки. Мне ужасно нравится их текстура, и довольно удивительно, что широко распространены эти штуки только в Цзяннани, да еще в Корее (там они известны под названием ттокпокки). Учась в Ханчжоу, я часто ела в дешманской чифаньке рядом с кампусом няньгао, утопающие в прогорклом масле, а в Shanghai family мы выбрали более питательную вариацию с зеленью горчицы. С учётом названия, это вполне уместная еда для Нового Года, хотя непосредственно новогодний общекитайский няньгао — это вообще-то десерт, что-то вроде английского sticky toffee pudding. Конфузинг, я знаю. Ну, а про черные древесные грибы муэр мне, в общем, нечего сказать, кроме того, что я очень их люблю и стараюсь заказывать при любой возможности. В общем, отлично посидели, поговорили о высоком (например, о Дашином подкасте про "Грозовой перевал", который вышел буквально на днях), и поели тоже вкусненько. С наступившим годом Огненной Лошади, ребят! #китайскаякухня #ресторанылондона