13.7Kпросмотров
36.7%от подписчиков
17 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 15.1K
Вы ведь знаете эту идиому?
It's raining cats and dogs. Отлично, значит у вас был проверенный временем учебник. Правда, по степени полезности она сейчас примерно в той же лиге, что "бить баклуши" или "хоть кол на голове теши". То есть, совсем не верхние строчки рейтинга. Тогда как сказать, что идёт сильный дождь, кроме "It’s raining hard"? ················
1. Пожалуй, самый употребимый вариант – через глагол POUR. Как и в русском – лить. Можно буквально:
• The rain IS POURING (DOWN). – ЛЬЁТ дождь. А можно через формальное IT:
• It's POURING.
• It’s POURING DOWN.
• It’s POURING IT DOWN.
• It’s POURING WITH RAIN. ················
2. А если простого POUR недостаточно, то есть и другие варианты, тоже с DOWN (интересно почему):
• It's BUCKETING DOWN. (прям буквально «из ведра»)
• It’s SHEETING DOWN.
• It’s THROWING IT DOWN.
• It’s PELTING DOWN. (PELT – забрасывать чем-то)
• It's CHUCKING IT DOWN. (CHUCK – небрежно бросать)
• It’s TIPPING IT DOWN. (TIP – высыпать)
• It’s TEEMING DOWN. (TEEM – быть полным живыми организмами, кишеть)
• It’s PISSING (IT) DOWN. (в пояснениях не нуждается) ················
3. Если дождик небольшой, то это DRIZZLE или MIZZLE. В глаголы они тоже умеют:
• It’s DRIZZLING.
• It’s MIZZLING. Британцы еще говорят:
• It started SPITTING. (накрапывать) Американцы это же значение могут выражать через SPRINKLE:
• It’s only SPRINKLING, let’s go. ················
P. S. На дворе март, поэтому большинству из нас не избежать того, что называют SLEET – снег с дождём. Тоже может быть глаголом:
• It’s SLEETING. Again. #вокабуляр_vb