1.7Kпросмотров
95.5%от подписчиков
23 февраля 2026 г.
Score: 1.8K
Недавно в православных храмах читался полный Покаянный канон св. Андрея Критского (ок. 650 - ок. 740), который, поделённый на 4 части, также читался и на первой неделе Великого поста. Текст VI века c позднейшими редакциями, так что перед нами типичный образец византийской гимнографии, где нашли воплощение разные риторические приёмы и множество библейских отсылок. Когда я читал его, то обратил внимание, что в 8 песни есть Богородичен, который, как мне кажется, нуждается в комментарии, так как не совсем ясно, о чём тут сказано. А на слух тем более. Вот славянский (как всегда, калька) и греческий тексты: Яко от оброщения червленицы Пречистая, / умная багряница Еммануилева, / внутрь во чреве Твоем плоть исткася: / темже Богородицу воистинну Тя почитаем. Ὡς ἐκ βαφῆς ἁλουργίδος, Ἄχραντε, ἡ νοητὴ πορφυρίς τοῦ Ἐµµανουήλ ἔνδον ἐν τῇ γαστρί σου ἡ σάρξ συνεξυφάνθη· ὅθεν Θεοτόκον, ἐν ἀληθείᾳ σε τιµῶµεν. Сразу обращает на себя внимание слово оброщение. Оно от славянского брощь «красная краска», то есть речь об окрашивании (Полный ЦС словарь). Так переведено слово βαφή, которое тоже означает окрашивание. ἁλουργίς - пурпурная одежда, и это слово перекликается с πορφυρίς - тоже пурпурной одеждой, видимо, чтобы избежать повтора. Я так понял этот текст: Подобно как при окрашивании пурпурной одежды, Непорочная, умопостигаемое багряное одеяние Эммануила - плоть - было совместно выткано в утробе Твоей, поэтому мы истинно чтим тебя как Богородицу. То есть автор описывает тайну зачатия Христа как Богочеловека, сравнивая её с окрашиванием ткани. Саму ткань дала Богородица, а краска, которая пропитывает ткань, при этом не меняя её природу, и в то же время делая её тканью иного качества, была дана Богом. Две материи (ткань и краска), ставшие одной одеждой. По-моему, весьма красивый образ, который должен был помочь людям немножко понять тайну Боговоплощения с помощью бытовых аналогий. Глагол συνεξυφάνθη тоже непрост: он с двойной приставкой, где первая συν- означает совместность действия. То есть одежду создавали вместе: Бог и человек. Видимо, по этой причине пурпурная одежда во второй раз, уже будучи готовой, окрашенной, называется умопостигаемой, обозначая полноценного Богочеловека. Это прилагательное могло указывать на то, что приводимую аналогию ни в коем случае нельзя воспринимать как точное описание соединения природ. Тайну соединения человеческой и божественной природ в одной Личности можно постичь только духовно - разумом, просвещённым верой. Поэтому в конце сказано, что мы тебя, Мария, почитаем именно как Богородицу, в утробе которой уже произошло истинное соединение двух природ во Христе. Видно, что текст весьма трудный. Вот, например, современный перевод игумена Силуана (Туманова): Словно из пурпурной нити, Пречистая, внутри чрева Твоего соткалась мысленная багряница — плоть Эммануила, потому мы истинной Богородицей Тебя почитаем. Конечно, это уже художественная интерпретация, где автор отошёл от мысли оригинала (не знаю, с греческого или славянского был выполнен перевод). Но содержательно тропарь стал более плоским: вот нить (а в тексте не нить, а одежда), вот из неё - мысленная (то есть умопостигаемая) одежда. Красивое сравнение двух одежд и образ окрашивания как соединения двух природ исчез, так что у нас нет возможности узнать, почему эта одежда вдруг стала мысленной. И божественное участие в образе окрашивания тоже никак не отражено. Это сильно обедняет текст. Вот такие красивые вещи звучат в наших храмах, хотя и непростые и, главное, дающие повод для целого разговора.
#tl_богослужение #tl_анализ #tl_перевод