226просмотров
44.1%от подписчиков
9 февраля 2026 г.
Score: 249
Когда у меня случится передоз турецких сериалов, я никому не скажу, но знаки будут. Сейчас я по большей части перевожу именно турецкое мыло: оно пользуется у народа популярностью, а потому его довольно охотно закупают заказчики. Я этому даже рада, потому что поток заказов у меня стабильный, работа есть и её много. Но за последние несколько недель было уже целых два тревожных звоночка. 🔔Первый прозвенел во время просмотра сериала. На прошлой неделе вечером я, как обычно, легла смотреть «Ночного администратора». Сериалы я, как правило, смотрю в оригинале, если, конечно, знаю язык. А здесь сам бог велел смотреть на английском — в «Ночном администраторе» он просто невероятный. Лежу я, значит-ся, наслаждаюсь, и тут герои отправляются в Турцию. На экране появляются два турка, которые что-то обсуждают. Какое-то время я продолжаю вслушиваться, как вдруг понимаю, что речь с английской сменилась на турецкую, и мой мозг при этом ничего не смутило! Да, я действительно кое-что поняла из разговора, а неладное заподозрила только в тот момент, когда мой словарный запас на турецком закончился, что произошло через минуту (!) разговора. 🔔Второй звоночек раздался в выходные во время разговора с мамой. Мама у меня иностранными языками не владеет, поэтому частенько обращается к нам с сестрой за переводом. В выходные она искала на вб дозатор для мыла и наткнулась на целый набор, на каждой из баночек была наклейка: для какой именно жидкости предназначается данный бутылёк. Естественно, надписи были на английском. Мама решила облегчить мне задачу и прочитать слово самостоятельно: Мама: Дочь, что такое «хаИр»?
Я: «Нет» по-турецки. Пауза. Раздаётся хохот мамы. И только в этот момент до меня доходит, что на дозаторе, скорее всего, было написано простое английское «hair», но забитый турецким мозг среагировал на произношение и выдал то, что выдал. Выводы из этих ситуаций я сделала следующие: 1⃣ всё-таки научиться понимать язык по сериалам можно, говорить связно, правда, вряд ли выйдет; 2⃣ кажется, пора учить турецкий. 💭 А какие у вас бывали случаи вмешательства работы в повседневную жизнь?