203просмотров
28.8%от подписчиков
11 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 223
Как валидировать эмоции клиента на английском | How to validate client's emotions? 🆎🆎🆎 Валидизация помогает показать клиенту, что его чувства понятны и имеют право на существование. В терапии для этого часто используют мягкие и поддерживающие чанки-коллокации. Мы сегодня на занятии с группой практиковали НЫТИНГ/WHINING на занятии, делились тем, что нас беспокоит или фрустрирует, а в ответ - валидировали чувства друг друга. А что, если это урок английского, то разве такое нельзя? У меня на занятиях - можно! 🏴Показываем, что эмоция понятна 📎That makes sense. — Это имеет смысл / Это понятно.
📎 It makes sense that you feel this way. — Понятно, что вы так чувствуете.
📎I can understand why you would feel that way. — Я понимаю, почему вы можете так чувствовать. Пример:
Given what happened, it makes sense that you feel angry.
— Учитывая то, что произошло, понятно, что вы чувствуете злость. 🏴☠️Связываем эмоцию с ситуацией 📎Given the situation, it’s understandable that… — Учитывая ситуацию, понятно, что…
📎Considering what you’ve been through… — Учитывая то, через что вы прошли…
📎Anyone in your position might feel… — Любой на вашем месте мог бы чувствовать… 🏁Подтверждаем опыт клиента 📎Your reaction is completely valid. — Ваша реакция полностью нормальна.
📎That’s a very natural response. — Это очень естественная реакция.
📎Many people would feel the same way. — Многие чувствовали бы то же самое. Ставьте 👍, если было полезно⤵️