1.7Kпросмотров
21.6%от подписчиков
24 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 1.9K
Лучшее приложение по древнегреческому и латыни Мои друзья Никита Мякшин, великолепный знаток древних языков, ныне уже второй год учащийся в классической магистратуре École Normale Superieure, и Роман Устьянцев из Instituto de Filosofía del CSIC не так давно выпустили приложение для изучения древнегреческого ΑΚRΟ. Приложение это единственное в своем роде, ничего похожего раньше и близко не выходило, так что ребята натурально первопроходцы. Приложение делится на две основные части — по обучению и чтению. В основе учебной части лежит вышедший в 1909 году знаменитый учебник A Greek boy at home Уильяма Рауза, приспособленный для преподавания прямым методом. Учебник этот ничуть не устарел и в лучших своих частях может спокойно дать фору как вдохновленному им Αlexandros. To Hellenikon Paidion, так и Athenaze. На зимних каникулах я провел довольно много времени, из любопытства проходя упражнения (и отыскивая опечатки и ошибки 😈) к начальным урокам Рауза. Упражнений много самых разных типов, получился неплохой тренажер с возможностью проверки ответов. Наверное, для тех, кто не привык к древнегреческой раскладке на телефоне, столько печатать может быть муторно — но это дело привычки! Мне также понравилось изложение базовой грамматики — по-моему, получилось очень доходчиво и четко. Хотя по-настоящему это оценить сможет, конечно, лишь тот, кто только пускается в изучение древнегреческого, заручившись поддержкой AKRO, — отзывы от таких людей мне было бы очень интересно послушать. Второй основной раздел — с текстами авторов, сопровожденными озвучкой и комментариями. В приложении уже есть Сапфо и Горгий, начитанные Ольгой Алиевой, Геродот и Лукиан, начитанные Никитой и Романом, и уже готовятся к выходу декламации Платона, Ксенофонта, Еврипида, Гомера и других авторов. Всякий изучающий древние языки знает, насколько полезно слушать и переслушивать читаемые тексты, и если прежде их приходилось случайным образом отыскивать где-нибудь на ютубе или записывать самостоятельно, теперь у нас будет целый архив удобно собранных вместе записей. Я в ближайшее время тоже надеюсь в этом поучаствовать, надиктовав «Апологию Сократа». Сами тексты сопровождены комментариями двух видов: во-первых, перенесенными из критических и учебных изданий, во-вторых — и это для меня особенно отрадно — собственными комментариями авторов приложения на древнегреческом, в которых может быть как парафраз текста, так и грамматические пояснения. Скажем, открываем первый же диалог Лукиана из «Разговоров богов», там к слову γυπῶν читаем: ὄρνις ἄγριος ὃς τὰ λείψανα τὰ νεκρὰ ἐσθίει. К глаголу ἔπλασας: сама форма, а именно ἀόριστος ἐνεργείας ὁριστικῆς ἀπὸ τοῦ < πλάσσω, а также синонимы ἐποίησας, ἐδημιούργησας. К прилагательному ἱκανὴν: ἅλις, ὅτε ἱκανῶς ἔχομεν, οὐκέτι ἄγαν βουλόμεθα. К причастию συνεσόμενος: μετοχὴ μέλλοντος χρόνου, μέσης, ἀπὸ τοῦ < σύνειμι; εἰμι καὶ καθεύδω ἅμα τῇ γυναικί τινι, ὥστε ἔπειτα ἔγκυος αὕτη ἔσται. И так далее, и так далее — таким образом прокомментированы не все слова, но очень многие! Как преподавателя, ведущего занятия прямым методом, меня такое радует необычайно, так как, во-первых, я вижу, сколько кропотливого труда на это было потрачено, во-вторых, у меня перед глазами сразу встают наши занятия, где мы именно так по тексту и идем, по-гречески давая словам определения, определяя грамматические формы и парафразируя текст. Учителя могут использовать их в своем преподавании, а ученику, привыкшему к прямому методу, они помогут в самостоятельном чтении. Ну а сегодня у приложения вышло огромное обновление — к греческой секции добавилась латинская и византийская, где вас порадует все вышеописанное, только при чтении Овидия, Цицерона и Василия Великого! Будь у нас какие-нибудь премии за лучшие цифровые гуманитарные проекты, ребята такую уже заслужили. Ну а пока вы можете поддержать их, оформив подписку на приложение (сделать это можно в том числе из России) — это тот случай, где их труд как преподавателей и разработчиков особенно требует финансовой под