1.3Kпросмотров
65.3%от подписчиков
5 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 1.4K
Эволюция заглавий русских романов (1763–1917): вычислительный анализ преемственности и новаторства — 11 марта онлайн Одна из главных книг в фундаменте современной цифровой/количественной/компьютерной филологии — Distant Reading Франко Моретти. Та самая, где Моретти буквально призвал филологов «перестать читать книги» (представьте, что тут началось😅) и вместо этого начать считать, картографировать и визуализировать. Это тогда многих вдохновило. Правда, в самой книге Моретти не так много настоящих примеров честного количественно-компьютерного Distant Reading. И на мой взгляд, единственная глава там, которая тянет на прямо «цифровое исследование» литературы — это Style, Inc.: Reflections on 7,000 Titles (изначально опубликованная как статья в 2009). В этой работе Моретти изучает эволюцию 7000 заглавий британских романов с 1740 по 1850 год. Там есть довольно скучная и спорная часть про сокращение длины этих заглавий (для чего у марксиста Моретти есть рыночно-экономическая интерпретация в духе «романы теперь продавались через рецензии в газетах, и там короткие названия помещались лучше») — и более интересная часть про лингвистическое устройство этих заглавий. Например, Моретти показал, что заглавия с одиночным существительным без прилагательных обычно очень экзотические, типа «Пират», «Вампир» или «Огнеглотатель», а вот в заглавиях с прилагательными вся необычность/неординарность уходит в прилагательное («Отвергнутая дочь», «Неверный муж»). А еще Моретти вытащил из этих 7000 заглавий очень популярную формулу «The X of Y», которую особенно любил готический роман (The Castle of Otranto, The Horrors of Oakendale Abbey). Иксами тут чаще всего оказываются люди и обозначения мест, игреками — почти исключительно места. Но это все дела минувших дней. А сейчас радость состоит в том, что с недавних пор у нас есть Style Inc. дома!🎉 А именно, команда исследователей в Вышке, которая занимается заглавиями русских романов в той же парадигме. Их первая статья, где вcлед за Моретти исследовалось изменение длины заглавий, вышла в 2023 году, см. Челнокова Д. А., Вдовин А. В., Орехов Б. В. Как «толстый» журнал изменил заглавия русских романов: эволюция 2000 заглавий (1763–1917) // Slověne. 2023. Т. 12, № 2. C. 143–167. (там интересно про связь динамики длины названий со взлетом «толстых журналов» в середине 19 века. Авторы показывают, что сначала сжались именно заглавия журнальных романов, а уж потом, заметно позже, — тех, что публиковались отдельными книжками). А сейчас наготове продолжение этого исследования, в котором Д.А. Челнокова смотрит уже непосредственно на тексты заглавий русских романов и как эти самые тексты и формулы в них эволюционировали. Причем смотрит с применением разной компьютерно-лингвистической аппаратуры: SBERT для сравнения семантической близости заглавий, N-граммы и POS-теггинг для выявления грамматических формул. В частности, в исследовании хорошо показано, что многие известные классические формулы заглавий («…нашего времени», «история одного…», «жизнь и приключения…», «X и Y»…) появились в заглавиях русских романах раньше, чем прославившие эти формулы тексты вроде «Героя нашего времени». Но знаковые тексты заставляют эти формулы работать иначе, чем раньше. То есть типовая формула «история одного…» после «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина воспринимается и работает уже не так, как раньше. А еще там интересно про эволюцию заглавий от прямых копирований британских образцов во второй половине 18 века (типа «Награжденная постоянность, или Приключения Лизарка и Сарманды») — к появлению очень самобытных моделей заглавий вроде вопросительных «Кто виноват?», «Что делать?», «Чья вина?» или предложных типа «На ножах», «В тине адвокатуры»,«На обрывах Поволжья» «Через край». Такое почти не встречается в западных романах того времени. 🎪 Послушать про эти и другие находки можно будет в среду, 11 марта, в 15 по Москве / 13 по CET. Я тоже буду на докладе в роли, эм, дискутанта, что бы это ни значило… но попробуем сде