3.4Kпросмотров
41.9%от подписчиков
12 августа 2024 г.
statsScore: 3.7K
​♦️To be/have in one's wheelhouse — "быть в колесном доме". Wheelhouse [|ˈwiːlhaʊs|] рулевая рубка, рулевая кабина, мостик на корабле. ♦️Идиома "to be in one's wheelhouse" переводится как "находиться в своей стихии, быть чьим-то коньком, хорошо знать, отлично разбираться". Это значит, что человек хорошо разбирается в чём-то, ему нравится это делать, он чувствует себя комфортно и уверенно. ♦️When it comes to cooking, she is really in her wheelhouse. — Когда дело касается готовки, она действительно в своей стихии. ♦️It is not in my wheelhouse. — это не мой конек, тут я не специалист.
3.4K
просмотров
605
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @english_teacher_moscow

Все посты канала →
​♦️To be/have in one's wheelhouse — "быть в колесном до — @english_teacher_moscow | PostSniper