6.7Kпросмотров
83.0%от подписчиков
11 февраля 2025 г.
Score: 7.3K
​♦️A shotgun - дробовик, обрез ружья. А shotgun wedding - "свадьба под дулом дробовика", когда родители невесты тащат "счастливого" молодожена под венец. Должен же у будущего ребенка быть официальный отец. Переводится: свадьба по залету, вынужденное бракосочетание, принудительный брак. ♦️The shotgun wedding was planned in just two weeks due to circumstances. Срочная свадьба была спланирована всего за две недели из-за обстоятельств. ♦️They joked that their shotgun wedding was the best mistake they ever made. - Они шутили, что их брак по залету был лучшей ошибкой, которую они когда-либо совершали. ♦️The family gossip centered around the recent shotgun wedding of their cousin. - Семейные сплетни крутились вокруг недавнего вынужденного брака их двоюродного брата.
6.7K
просмотров
798
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @english_teacher_moscow

Все посты канала →
​♦️A shotgun - дробовик, обрез ружья. А shotgun wedding - "с — @english_teacher_moscow | PostSniper