467просмотров
22.3%от подписчиков
3 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 514
Если немец скажет вам, что у кого-то «волосы на зубах» (Haare auf den Zähnen haben), на самом деле, это комплимент... ну, почти😉 Это выражение описывает женщину, которая остра на язык, напориста, умеет постоять за себя и не даст сесть себе на шею. В русском языке мы бы сказали «палец в рот не клади». История уходит корнями в те времена, когда обилие волос на теле считалось признаком зашкаливающей мужественности, силы и суровости. Настоящий «альфа-самец» прошлого должен был быть волосат везде. Народная фантазия пошла дальше: если ты НАСТОЛЬКО суров, что волосы у тебя растут даже там, где их быть не может — например, на зубах — значит, ты просто терминатор в юбке. Со временем мужская бородатость как символ силы перекочевала в это ироничное выражение для дам с железным характером. А среди ваших знакомых есть те, у кого «Haare auf den Zähnen»? Девушки, а может вы сами такие?😉 Маякните, если да👍😍
467
просмотров
913
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @deutschmitinga

Все посты канала →
Если немец скажет вам, что у кого-то «волосы на зубах» (Haar — @deutschmitinga | PostSniper