613просмотров
31.1%от подписчиков
23 февраля 2026 г.
questionScore: 674
These jeans are too small to wear vs These jeans are too small to be worn — как правильно или #whats_the_difference? Обе эти конструкции грамматически корректны. Но, как правило, не взаимозаменяемы. Активная форма чаще используется в разговорной речи, потому что имплицитно предполагает these jeans are too small [for me] to wear. Это субъективная оценка сложности/неудобства объекта для совершения с ним некоторого действия. Пассивная форма — это констатация невозможности выполнения действия в принципе. Может быть, это противоречит законам физики, уголовному кодексу или корпоративным правилам. These jeans are too small to be worn [by any human being] = например, это кукольные джинсы. Представим себе редактора, оценивающего рукопись. "The draft is too long to read," — говорит он, высказывая своё личное отношение: она слишком длинная, чтобы я её читал (мне лень, у меня нет времени). Акцент на свойстве рукописи, которое ему мешает. "The draft is too long to be published," — это профессиональный вердикт: "Рукопись не может быть опубликована в таком виде". Акцент на действии/процессе (публикации), который заблокирован регламентом. Ещё пара примеров: This document is too sensitive to share. Это личное решение: "Я не буду его скидывать, мне некомфортно им делиться". This document is too sensitive to be shared. Это инструкция: "Этот документ не подлежит распространению". The car is too old to fix. = Её нет смысла чинить, я не хочу тратить на это деньги — практическая оценка владельца. The car is too damaged to be fixed. = Машина не подлежит восстановлению, технически невозможно вернуть её в рабочее состояние — технический вердикт мастера. Конечно, мастер тоже может сказать: This car is too damaged to fix. Это будет означать, что он не хочет связываться с ремонтом и вам не советует: мороки много — толку мало. NB Эта закономерность работает в тех случаях, когда подлежащее потенциально не может выполнять действия, выраженные инфинитивом: документ не может "делиться", машина не может "чинить". Чаще всего это неодушевлённые предметы. Но бывают и случаи, когда действие физически невозможно для одушевлённого подлежащего: The baby is too small to carry.
Младенец не может сам носить тяжести, поэтому всем ясно, что это его тяжело нести. В тех случаях, когда подлежащее может выполнить указанное действие, смысл активных и пассивных предложений кардинально меняется: He is too old to teach. = Он слишком стар, чтобы самому преподавать (он учитель). He is too old to be taught. = Он слишком стар, чтобы его учили (он ученик, который не воспринимает новое). #englishgrammar_по_полочкам