639просмотров
32.4%от подписчиков
6 марта 2026 г.
Score: 703
Продолжим лингвистические изыскания в области биологии и животноводства. Смотрите, слово chicken обозначает: 1) любого представителя вида Gallus gallus domesticus (домашняя курица): будь то курица (a hen, an adult female), петух (a rooster, an adult male), молодка (a pullet, a young female who is under one year old and hasn't started laying eggs), молодой петушок (a cockerel, a young male) или цыплёнок (a chick); 2) мясо этих птиц, будь то в виде тушки или блюда (the carcass or the dish). При этом chick — это абсолютно любой птенец (the hatchling of any bird), хоть цыплёнок, хоть пингвинёнок. Кроме того, hen обозначает самок большинства видов домашней птицы: уток (ducks), индюшек (turkeys), цесарок (guinea fowl), перепёлок (quail). Но не только! Так же называются самки некоторых видов рыб (например, лосося, форели, или вот здесь речь шла о треске) и даже лобстеров! Логика простая: раз откладывает яйца, значит, курица😀 I caught a beautiful 10-pound hen — с восторгом хвалится рыбак, поймавший сёмгу, полную икры (сrows a fisherman referring to a female salmon full of roe). Вообще, чем полезнее животное для человека (для разведения или для охоты) тем выше вероятность, что его самцы и самки будут называться cock/hen или bull/cow. Сравните: самка лосося — hen, самка кита — cow. А самка акулы — просто female shark. Тут ещё забавно, что детёныш акулы — это pup (щенок). Но это не потому что мама его — bitch (акул так не называют), а, вероятно, потому что раньше моряки называли акул sea dogs за то, что те следовали за судами, доедая выброшенные за борт отбросы. А то и провинившихся моряков. #флора_и_фауна #englishvocabulary_по_полочкам