Викторина подходит к концу, и перед тем, как подводить итоги, спешим поблагодарить наших подписчиков из Казахстана за поданную идею вспомнить людей, чьи имена мы часто произносим, сами того не ведая. Спасибо также всем участникам! Вопреки ожиданиям, самым легким оказался вопрос про кардиган (87% правильных ответов). Мы же думали, что победит оливье. В праздники он у всех на слуху. Самым сложным стал вопрос про мансарду (36% правильных ответов). Большинству же показалось, что слово «мезонин» скры...
Внимание: перевод!
Обсуждаем и разбираем вопросы лингвистики и разных видов перевода.
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
17 из 17Считается, что стихотворение посвящено Н.С Гумилеву. История его создания известна со слов самого автора. За числом 5 стоят огнестрельные раны, мы же ломаем голову, что стоит за числом 28. Колотые раны? Почему бы нет, ведь в центре обобщённый образ человека в России времен гражданской войны: пошел против - забили, закололи со звериной жестокостью и напоследок всадили 5 пуль. Либо лирический герой сам колол противников 28 раз штыком, а в конце жизни получил 5 огнестрельных ран, и не исключено, чт...
Недавно при подготовке к переводу нам встретилось удивительное дерево павлония. Мы услышали о нем впервые! Возможно, и вам не очень известна причудливая история происхождения названия этого дерева, древесина которого в последнее время стала очень цениться благодаря сочетанию прочности и легкости (правда, некоторые страны запрещают высаживать павлонию как очень агрессивный инвазивный вид). А теперь о названии. Павлония, Paulownia, была выведена 2 немецкими ботаниками, и назвать растение с удивите...
Недавно на переводе встретилась фраза: «Перед нами очередная версия МММ». Перевести ее просто: финансовая пирамида/financial pyramid не требует особых пояснений. Примечательно, что в английском можно встретить еще и Ponzi scheme. Чем еще интересно это выражение? Самой личностью Чарльза Понци. Изобретатель финансовой пирамиды родился в Италии, но промышлял на территории США и Канады. Говорил Понци на итальянском, английском и французском. И по крайней мере несколько раз успел поработать переводчи...
Бывают и такие варианты перевода. Похоже, переводчик посчитал, что сантехник дед Евгенича англоязычным людям не авторитет и настойки не аргумент! А вы встречали подобные примеры перевода?😁
Сегодня, еще раз поблагодарив Клару Цеткин и Розу Люксембург за подаренный нам праздник, предлагаем вспомнить еще одну женщину – Александру Михайловну Коллонтай. Ей мы обязаны правом на декретный отпуск. Именно Коллонтай на посту наркома (министра) государственного призрения добилась в 1917 году провозглашения закона «О пособии по беременности и родам». В те годы законы назывались декретами. Декре́т (лат. decretum постановление от decernere — постановить) — правовой акт, закон. И с этого началос...