(3/3) В девяностые, на фоне победы либерализма и “конца истории”, в политический оборот вошло прилагательное illiberal (нелиберальный, антилиберальный). Слово это по сути ругательное. И как ругательство оно хорошо тем, что не только дискредитирует позицию оппонента, но и возвышает твою собственную. Корень liberal чётко даёт понять: либеральная демократия по-прежнему остаётся базовым политическим режимом, а всё остальное — отклонения (если ты “анти X”, то ты вторичен по отношению к X). Позже, в д...
shtyrbu_name
Ярослав Штырбу. Переводчик-синхронист. Пишу о том, как научиться тоньше владеть английским языком. Статьи в алфавитном в порядке: https://shtyrbu.name/dict
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
18 из 18Как минимум до XV века слово shit считалось более-менее приличным. Например, английский первопечатник Уильям Кэкстон в 1484 году опубликовал перевод басней Эзопа, в котором имеется следующая строчка: I dyde shyte thre grete toordes (I did shit three great turds) Я [так испугался, что] высрал три огромные какахи Почему подобных деталей нет в русских переводах? Потому что они были подготовлены по каноническим античным текстам, которые не включают эту и многие другие басни и не приправлены подобной...
Переводя «слушать шум морской» (Глава 8, IV: 11) я выбрал архаический и поэтический транзитивный оборот «to listen the sound of the sea», потому что в соответствующем отрывке у Пушкина использован стилизованный архаический тон. Г-ну Уилсону может не нравиться этот оборот — мне он и самому не очень нравится — но глупо с его стороны допускать, что я впал в наивный русицизм и нуждаюсь в том, чтобы меня поучали: «по-английски следует говорить listen to something». Во-первых, это г-н Уилсон не знает,...
От слова home не ждёшь, что оно будет означать тюрьму или концлагерь. Тем не менее, такое может произойти. Currently Five Wells is home to around 150 prisoners… (BBC) В настоящее время в Five Wells содержится порядка 150 заключённых… The Nazi prisoner-of-war camp, in modern-day Poland, was home to Richard Radford… (Economist) Этот немецкий концлагерь находился на территории современной Польши. Одним из содержавшихся там военнопленных был Ричард Рэдфорд… Чем это объясняется? В основе home действи...
Что означает slop в тех случаях, когда речь не идёт об ИИ? У этого слова можно выделить два смысловых ядра. 1. Нечто некачественное, примитивное или бесполезное (шлак, мусор, халтура) 2. Нечто полужидкое и неприятное, в особенности: 2.1 Отходы, которые идут на корм свиньям 2.2 Еда, мало отличающаяся от п. 2.1 (бурда, баланда, хрючево) 2.3 Хлюпающая грязь (месиво, возникшее после дождя) 2.4 Разлитая жидкость (особенно если она образует своего рода п. 2.3 в миниатюре)
THE REFRIGERATOR AWAKES Сейчас бывает сложно заснуть из-за отвлекающего телефона. В былые времена спать мешал грохочущий холодильник (технологии были такими, что охлаждение требовало интервалов шумной работы). О том, каково это — провести ночь в компании подобного прибора, можно узнать из стихотворения Набокова The Refrigerator Awakes. Crash! And if darkness could sound, it would sound like this giant waking up in the torture house, trying to die and not dying, and trying not to cry and immediat...
Listen (to) — не единственный случай, когда английский глагол раньше работал так, как его современный русский аналог. Вот несколько примеров: Look on вместо look at (= “смотреть на”): Look on his letter, madam (Шекспир) Approach to вместо approach (= “подходить к”): Ere that her ship approached to the lond (Чосер) Enter into вместо enter (= “заходить в”): But thou, when thou prayest, enter into thy closet (Библия короля Якова) Wait вместо wait for (= “ждать кого-то / чего-то”): And now Saint Pet...
Я обновил англо-русский раздел словаря. Добавил тексты про Bamboozle, Con, Half, Home, Instagram, Magic, Paris, Texas, Psychic, Slop и Tsar, а также заново отредактировал статьи с J по Y. Почитать можно здесь: shtyrbu.name/dict/a-z/a-z
MUZAK 1930-е, США, отель. Управляющий собрал всех на планёрку и говорит: надо бы нам поработать над атмосферой; давайте, что ли, музыку поставим. Как выполнить это задание? В принципе, можно провести радио. Но там крутят навязчивые шлягеры, а нам бы что-то понейтральнее. Плюс в эфире много откровенно лишнего: новости, прогноз погоды, реклама. Уж лучше обратиться к компании Muzak, которая предоставит полный пакет услуг: и музыку (штатные композиторы пишут материал специально для общественных прос...
(2/3) 3. Liberal — левак (любой, кто левее меня). Оппоненты Рузвельта попробовали перехватить повестку, отбив у него liberalism. В частности, в 1934 году Герберт Гувер (предыдущий президент) опубликовал книгу The Challenge to Liberty, наполненную размышлениями о "true Liberalism" и "false Liberalism". Однако ни эта, ни дальнейшие попытки сорвать покровы не дали результата. В итоге в семидесятых-восьмидесятых годах правые признали, что поезд ушёл, и сменили тактику — начали вкладывать в liberal о...