О культе чтения Прочитал очень интересное интервью, которым сразу же захотелось поделиться с вами! Надеюсь, оно кому-то покажется интересным. Если захочется обсудить, жду вас в комментариях 💅🏼 https://t-j.ru/chtenie-in-russia/ #открытие_дня
Рифмопа́ра
Произведения русской литературы и их авторы: анализ и комментарии
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
20 из 20О сочинениях (7) Начало марафона здесь. Темы должны быть выражены точно и ясно. При ихъ исполненіи ученики должны предпосылать своимъ сочиненіямъ планъ, по которому каждое изъ нихъ написано, съ указанiемъ, выработанъ ли этотъ планъ самимъ ученикомъ въ отдѣльности отъ товарищей, или цѣлымъ классомъ, или предложенъ преподавателемъ. Упражняясь въ писаніи однихъ только сочиненій, ученики пріучаются выражать лишь свои собственныя мысли въ соотвѣтствующихъ ...
О сочинениях (6) Начало марафона здесь. Замѣчательнѣйшія изъ прозведеній русской литературы съ направленіемъ сатирическимъ, указанныя въ программѣ, не могутъ не быть предметомъ изученія подъ руководствомъ преподавателя; но дѣлать сатирическія произведенія предметомъ сочиненій учащихся отнюдь не слѣдуетъ. Предметомъ самостоятельныхъ ученическихъ работъ должны быть произведенiя лучшихъ русскихъ и иностранныхъ писателей съ направленiемъ положительнымъ, и прит...
О сочинениях (5) Начало марафона здесь. Черпать темы исключительно изъ имѣющихся въ нашей учебной литературѣ учебниковъ по этой части (напр. Гаврилова, Холевіуса) отнюдь не слѣдуетъ. Каждый преподаватель русской словесности обязанъ самъ составлять темы и помогать ученикамъ въ выработкѣ плана, пока они еще не прiобрѣли навыка въ письменномъ изложеніи своихъ мыслей. #факты_культура
«Кое что про Петербург» (2) Вторая строфа стихотворения начинается с приема, который мы уже видели выше, причем с тем же словом: «И неб[о/у] — стихши — ясно стало…» — на слух определить, в каком падеже стоит существительное небо, невозможно. Получается двойственность смыслов: «небо стало ясно = проя́снилось» и «небу стало ясно = небо что-то поняло». То же самое, кстати, касается и деепричастия стихши = ‘прекратившись’ / ‘успокоивши...
О женской одежде В 1872 году Лев Николаевич Толстой написал для «Азбуки» рассказ «Кавказский пленник» (по «Новой азбуке», — ее переработанной версии, — действительно учились многие школьники конца XIX — начала XX века). Конечно, он ориентировался на детей, но в то же время своих современников, особенно крестьян, но за прошедшие полтора века быт людей сильно поменялся, поэтому многие детали от учеников нашего времени ускользают. Понятно, что ...
Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930) Кое-что про Петербург Слезают слезы с крыши в трубы, к руке реки чертя полоски; а в неба свисшиеся губы воткнули каменные соски. И небу — стихши — ясно стало: туда, где моря блещет блюдо, сырой погонщик гнал устало Невы двугорбого верблюда. [1913] Как вы понимаете это стихотворение? О чем оно? Попробуйте внимательно перечитать текст и определить, о каких именно событиях говорится в каждом стихе. Буду ждать ваших комментариев, а о своей ...
«Кое что про Петербург» (1) Это стихотворение Маяковского очень интересно организовано и на уровне тропов (то есть лексики — слов в переносных значениях), и на уровне стилистических фигур (то есть синтаксиса — сочетаний слов). В первой его строфе в сильной позиции — в начале стихов — дважды встречается паронома́зия — сближение похожих по звучанию слов: слезают слезы, к руке реки. С ее помощью две первые строчки сцепляются...
О псевдониме Надежда Александровна Ло́хвицкая (1872–1952) выбрала себе необычный псевдоним Тэффи. С одной стороны, фамилия может показаться неблагозвучной, но в то время слово лох в значении ‘неудачник’ еще не было распространено. С другой стороны, ее сестра Мария, поэтесса, подписывалась псевдонимом Мирра Лохвицкая. Но главная причина, конечно, в том, что она была женщиной. В автобиографическом рассказе «Псевдоним» (1931) Тэффи со свойственной е...
О наследственности По всей видимости, свое чувство юмора Владимир Владимирович Маяковский унаследовал от отца, «багдадского лесничего», который любил коверкать текст французской революционной «Марсельезы». Начало этой песни такое: Allons enfants de la Patrie… Что переводится как «Вставайте, сыны Отечества…». Только вот отец Маяковского конец строки русифицировал, играя словами. Поэт так вспоминал об этом в 1922 году в автобиографии «Я сам»: Отец ходит и поет свое всегдашнее «алон занфан де ля по...