显 xiǎn ясный, чёткий, очевидный В Японии этот иероглиф не используется. Или точнее сказать он записывается как 顕. Зачем - непонятно. Вот любят японцы всё усложнять. Радикал внизу - это упрощённая запись "шёлка сырца" 絲. Выглядит как 2 нити, изображает пучок нитей. Оригинальную запись можно увидеть в устаревших версиях записи кандзи, вроде 顯, 濕 显 изображает как шёлк 絲 выставили под лучи солнца 日, чтобы лучше рассмотреть. Под ярким светом его качество станет ясным и чётким. Есть ещё мнение, что со...
Японский язык. Слова и выражения
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
16 из 16Попалась на глаза китайская периодическая таблица элементов. Конкретно эту нарисовал парень с реддита. Выглядит устрашающе, но тут есть ясная логика и система. Есть элементы, которые были давно известны, с устоявшимся написанием и звучанием: 金 jīn золото 銀/银 yín серебро 銅/铜 tóng медь 鐵/铁 tiě железо 錫/锡 xī олово 鉛/铅 qiān свинец 碳 tàn углерод 硫 liú сера Остальные иероглифы - недавно созданные. Состоят из двух радикалов. Первый отражает природу элемента при комнатной температуре: 釒/钅 jīn металл (дл...
Взглянем на кандзи с ключом 共 Изначально 共 изображал 2 руки, которые вместе поддерживают что то большое и тяжёлое. Отсюда значение "объединение, вместе, сообща, общими силами". А ещё он символизирует коммунизм. 共 tomo [kyō] вместе 共同 [kyōdō] сотрудничество 共和国 [kyōwakoku] республика 共産主義 [kyo:sanshugi] коммунизм 二人共 [futari-tomo] оба 共通 kyo:tsu: ~no общий; совместный 共感 kyo:kan сопереживание, сочувствие 共有 kyo:yu: совместное владение; ~no общий Если добавить радикал человека - образуется значени...
Взглянем на кандзи с ключом 共
夏 natsu [ka] лето 夏期 [kaki] летний период 初夏 [shoka] начало лета Изначально иероглиф записывался довольно сложным образом. Судя по всему, он изображает танцующих людей в масках - летний фестиваль. Тут же вспоминается Windmill village из Elden Ring. Атмосферное место - вечный фестиваль с плясками. Может у Миядзаки тоже всплыла эта летняя ассоциация?
Глянем на иероглифы с радикалами 显 и 並.
Китайская периодическая таблица элементов.
Оказывается иероглиф 亜 изображает фундамент дома. Действительно похоже! Отсюда его значения "находящийся ниже, базовый" 亜 [a] [под-, -суб, напоминающий что то] 亜種 [ashu] подвид 亜流 aryu: последователь, сторонник; подражатель 亜鉛 [aen] цинк (похожий на свинец) 白亜 [hakua] мел; известняк (подобный белизне) 亜細亜 [ajia] Азия А кандзи 悪 выражает "чувства, сердце", которые придавлены и перекрыты словно фундамент дома. 悪 [aku] зло; порок 悪い [warui] плохой 邪悪 [jaaku] зло 悪魔 [akuma] демон Кандзи 唖 выражает "...
いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす 色は匂へど 散りぬるを 我が世誰ぞ 常ならむ 有為の奥山 今日越えて 浅き夢見し 酔ひもせず iro wa nioi he to chirinuru wo waga yo darezo tsunenaramu ui no okuyama kyō koete asaki yumemishi ehi mo sezu Песня написана ещё в 9-м веке монахом (бывшим самураем), к тому же это поэтический язык. Так что понять её не так просто. Грубо, смысл выглядит как: Цвета и запахи рассеются. Всё в этом мире суетно и непостоянно. сегодня, я пересёк дальную гору суетности жизни. не будет более мелких грёз...
Вот пример диалога на древнеяпонском. период Асука (538-710 гг.) (飛鳥時代) Он настолько отличается, что его можно легко спутать с китайским. Особенно заметно китайское 你/ni - ты/вы. Однако японский мутировал не настолько значительно как европейские языки. Он вполне узнаваем. Видимо сказывается традиционная консервативность и закрытость. Для удобства напишу весь диалог так, чтобы современное и древнее произношения были рядом. Древнее произношение я написал на слух, так что может и накосячил где то. ...