191просмотров
29 октября 2025 г.
Score: 210
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす 色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見し 酔ひもせず iro wa nioi he to chirinuru wo waga yo darezo tsunenaramu ui no okuyama kyō koete asaki yumemishi ehi mo sezu Песня написана ещё в 9-м веке монахом (бывшим самураем), к тому же это поэтический язык. Так что понять её не так просто.
Грубо, смысл выглядит как: Цвета и запахи рассеются.
Всё в этом мире суетно и непостоянно.
сегодня, я пересёк дальную гору суетности жизни.
не будет более мелких грёз и выпивки. Нашёл такое вот толкование: Все забавные и интересные вещи в это мире подобны благоухающим цветам.
И подобно цветам они облетят, завянут и исчезнут.
色/iro - это цвета цветов, а так же отношения между мужчинами и женщинами (эротика).
Так что любовь тоже однажды исчезнет. Ничто не вечно в этом мире.
Моя жизнь такая же. Никто в этим мире не вечен. Всё закончится.
Сегодня, вся та суетная жизнь, которую я пересёк, осталась позади.
Она подобна поверхностному сну. Больше не будет опьянения от этого сна.
Я избавился от суетности жизни и иду в храм. В данном случае смысл не так важен, важно то, как меняется произношение.