😱 Ой, что я натворила! ...или откуда взялось выражение «liarla parda» (=заварить кашу, устроить знатный переполох)? Это интересное выражение прочно вошло в лексикон, но его история - та ещё загадка. Тут замешаны и охотники, и зайцы, и... вирусное видео с отравленным бассейном (я не поленилась и нашла его в Сети, надеюсь, оно загрузится у вас) Всё началось с того, что работница бассейна (первая на видео, которая говорит с кашей во рту) решила прибраться и смешала хлорку с другой химией. Рез...
PRO испанский с @milagro.school
Здесь про испанский продвинутого уровня 🚀 Бережно доведу до С2 Испанский для жизни и DELE (100% сдали B2 со мной) 📚 Книжные клубы на испанском 🍿 Курсы по фильмам и сериалам Подробнее: https://taplink.cc/milagro.school Для связи: @kristina_gaif
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
15 из 15Моя копилка интересностей с уроков пополняется просто a la velocidad del rayo ⚡️ Оставляю вам «улов» необычных запросов учеников с последних уроков: #milagro_preguntascontruco 🔴«вставить 5 копеек» - aportar un granito de arena / meter baza 🟣«профдеформация» - la tara mental 🔴«для каждой избушки свои погремушки» (ничего не говорите, эта ученица просто un diccionario andante 😂) мне кажется, это аналог «каждой твари по паре» - cada oveja con su pareja 🟣«скуф» - un viejuno 🔴«мал...
Про книжные адаптации в кино Вчера сходили на “Cumbres Borrascosas” (я каждый раз гуглю, как будет на испанском «Грозовой перевал» 🤦🏻♀️) - посмотреть, почему está en boca de todos. Как и многие, я тоже вышла из зала в задумчивости: а ту ли книгу я читала в студенчестве или может забыла всё с тех времен?🤔 Оказалось, не забыла 😅 Просто это была reimaginación del clásico - переосмысление классики. Почитала потом reseñas, где мнения критиков тоже неоднозначные. Выделила некоторые интересные обо...
Про любимые condicionales или как всего лишь одной грамматической структурой можно в корне поменять направление мысли Если бы я мог что-то изменить, я тебе клянусь, я бы сделал это. Но только видит Бог: там, где нет любви, там бесполезны все методы. Давайте разберем каждый из вариантов: 1️⃣Si pudiera cambiar algo, lo haría ➡️Гипотетическое условие в настоящем / будущем. Герой бессилен здесь и сейчас, но надеется, что произойдет un milagro и он сможет изменить ситуацию в обозримом будущем. 2️⃣Si ...
Про сказки, внутренний компас и психологию На днях прочитала статью психолога о том, почему мы с завидным упрямством наступаем на одни и те же грабли (=pisar el mismo rastrillo) и чувствуем, будто жизнь - это заезженная пластинка (=entramos en bucle). Оказывается, всему виной… сказки, которые нам нравились в детстве! Меня эта мысль уже третий день не отпускает, вчера даже на уроке обсуждали en vísperas de (=в преддверии) 8М, как сказки формируют женские ролевые модели и гендерные стереотипы (eje...
Почему испанцы не знают букву J, но исправно ставят точки над I 👀 Вы думаете, что алфавит можно проходить только на А1? А вот и нет! Вчера на уроке с С1 мы тоже говорили про буквы - но совершенно в ином контексте, а именно - про устойчивые выражения (куда уж мы без них 😎), связанные с буквами. В школе я ненавидела историю. Но до чего же я обожаю копаться в истории возникновения идиом! Так что продолжаем рубрику #milagro_expresiones и #milagro_этимология, потому что у этих выражений прелюбопытн...
Про книжный фейл этой зимы Дочитала я вторую книжку из новогодних подарков, Emily Henry - Gente que conocemos en vacaciones. Лёгкая, динамичная, с кучей интересных современных выражений, которых я не знала, но есть одно «НО»: она не подошла мне по возрасту!🙈 Если бы я читала её до 25, возможно, я бы с интересом наблюдала за развитием дружбы между девушкой и парнем, которые каждое лето путешествуют вместе в разные уголки мира и даже не догадываются, что идут по этой скользкой дорожке de amigos a...
Я уже много писала про то, как учить испанский по песням. Сегодня хочу показать ещё один способ и это - перевод песен на испанский! Когда я учила французский, пробовала этот метод, переведя пару песен Лазарева на французский (переводить непременно нужно то, что любишь). Причем, старалась соблюсти и ритм, и рифму - очень челленджово было 😅 (на испанский он так гладко не переводится, к сожалению…). Мои ученицы тоже переводили песни своих любимых исполнителей, так что я знаю, как звучит Монеточка ...
Испанцы спят «ложечкой»!😳 Выцепила из своей книжки новое прикольное выражение - hacer la cucharita (букв. «делать ложечку»). Это когда два человека лежат на боку, лицом в одну сторону, и один из них обнимает другого, плотно прижимаясь к его спине. Их тела напоминают две столовые ложки, вложенные друг в друга - отсюда и такое название! (cuchara - ложка, cucharita - маленькая ложечка). Милота же, а не название?🥰 ❤️ - ¿Te gusta hacer la cucharita? #milagro_expresiones 💜 PRO испанский с Milagro S...