Как приехать в США при Трампе? В 2025 году процедура получения американской визы остается прежней: нужно собрать необходимый пакет документов, записаться на собеседование и успешно пройти его. Важно понимать, что администрация Трампа не планирует депортацию лиц с легальным статусом пребывания в стране. Если вы все делаете правильно, то никаких проблем не возникнет. Однако ожидается, что новая администрация будет строже проверять предоставляемые документы. Цель этих дополнительных проверок — не о...
🌀АнглийскийИммиграция 🇺🇸 | Для эмигрантов
Все о реальной эмиграции в США. Весело и полезно об американской бюрократиии и особенностях менталитета. Живой американский англлийский, а не то, что вы учили в школе. Без учебников, воды и терминов. Связь с ольгитта https://wtsp.cc/13108539326
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
20 из 20🥺 БОДИПОЗИТИВ У КОТОВ! Животные настолько милые, когда жирненькие, что для них специально придумали отдельное слово... 😸 CHONK — милых пузатиков называют именно так. Для людей же есть такое: 😸 OVERWEIGHT — полный 😸 PLUMP — пухлый 😸CHUBBY — круглощёкий Мы сейчас думаем про кота, кстати. Прикреплю в комментах фото из питомника. Но мы ещё в процессе обдумывания)
★ Break Some Eggs - допустим, что у вас есть очень важная цель или задача. И для выполнения этой непростой задачи или достижения необходимой цели приходится делать какие-то неприятные и сложные вещи. Буквально, вы можете сказать, что вам пришлось разбить несколько яиц (это неприятные вещи), чтобы сделать омлет (а это итоговая задача или цель). Таким выражением обычно пытаются донести мысль о том, что трудно достичь чего-то значимого без временных неудобств, боли и дискомфорта. Аналоги в русском ...
★ Sin-eater – тот, кто влачит чужое бремя или «поедатель грехов». В прошлом - бедняк, нанятый сидеть рядом с умершим на похоронах, чтобы принять на себя грехи покойника и тем самым помочь его душе выйти из чистилища. «Поедатель грехов» ставил тарелку с солью на грудь усопшего и клал кусочек хлеба на соль. После произнесения молитвы над хлебом он съедал хлеб и, как считали, вместе с ним съедал грехи умершего человека. - The sin eater would eat the bread and salt... take the coins as payment. - По...
Ох, как тяжело было найти отрывок, где не будет всякого f#$!@ через каждое слово 😂 Тут «Анора» без Юры Борисова, но он нас английскому и не научит! 😡 TO SHOW RESPECT — проявлять уважение 😡 TO TIP — оставлять чаевые TO TIP OUT — делить чаевые между всеми 😡 RUDE — грубый 😡 DISMISSIVE — пренебрежительный И самая повседневная лексика: 🍱 TUPPERWARE — контейнеры для еды, которые носят на работу, например. Просто взяли название фирмы и вот новое значение — как с памперсами 🍱 TO KEEP SOMETHI...
🚨Pop Culture English: Learn from Celeb Gossip! 🚨 Вы знали, что Хейли Бибер, однажды, «преследовала» Джастина Бибера до того, как они поженились? 😱 Ну, не буквально (надеюсь!), но она призналась, что была огромной поклонницей и не отставала от его жизни еще до того, как они начали встречаться. В этом посте мы поговорим о том, как можно сказать о преследовании (в шутливой или пугающей форме) на английском 🕵️ 🔹 To stalk (someone) – навязчиво преследовать "She low-key stalked his Instagram befo...
★ Every cloud has a silver lining — дословно: «у каждого облака есть серебряная подкладка». Красивая метафора о том, что даже в самых мрачных и тяжёлых моментах прячется что-то хорошее. Может, ты пока не видишь просвет, но он там есть - просто нужно подождать или взглянуть под другим углом. Это выражение поддерживает, когда жизнь подкидывает дерьмовый сценарий: разбили сердце, уволили, автобус ушёл - но всё это может обернуться во благо. В русском на это есть добротный набор: «нет худа без добр...
Subjunctive mood это как пьяная подруга на кухне в 4:00, у которой язык заплетается,но по факту говорит все верно! Для человека, который даже неплохо уже болтает по-английски, выделеные далее в тексте слова могут вызвать оправданное негодование. 🍷Запоминаем текст про тюбика подруги: На её месте, я бы развелась! Советую ей бросить его. Самое главное, чтобы она была счастлива. Жаль, что не смогу сказать ей это в лицо! If I were her, I would divorce him. I suggest that she leave him. It is importa...
🚀 Новый TikTok-термин: “Bed Rotting” Сегодня разберём популярный термин из TikTok, который точно знаком каждому. 💬 Bed Rotting – это когда ты дни напролёт валяешься в кровати, ничего не делая, будто "гниёшь" в ней. 🛏️😅 "I spent the whole Sunday bed rotting instead of doing my homework." (Я провёл всё воскресенье, "гния" в кровати, вместо того чтобы делать домашку.) 📌 Разберем слова: 🔹 Rot [rɒt] – "гнить", "разлагаться" 🔹 Bed – ну, тут всё понятно🤭 Этот термин стал особенно популярен сред...
★ A baker's dozen – чёртова дюжина, тринадцать. По старинному английскому обычаю, торговцы хлебом получали от булочников тринадцать хлебов вместо двенадцати, причём тринадцатый шёл в счёт дохода торговцев. Так возникло выражение a baker's dozen. Подобное выражение devil's dozen (чёртова дюжина) связано со средневековыми поверьями о числе ведьм на шабаше. - A dozen or a baker's dozen, enough people have died. - Неважно, обычная дюжина или чёртова, умерло достаточно людей