К
Книжный Уикенд
@vsem_knig732 подп.
395просмотров
54.0%от подписчиков
6 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 435
Элизабет О’Коннор «Кит на отмели” O bydded i’r hen iaith barhau да прибудет древний язык Литература — она ведь вся про ощущения, так ведь? Вот и от этой книги веет морем, но не тёплым, а пронизывающим до обморожения. Сам сюжет здесь не так уж важен, как и отнесение истории к жанру романа — довольно условно. Это скорее притча. В стартовом наборе у нас главная героиня, Манод, живущая на острове у побережья Уэльса. Население в этой местности всего-то человек пятьдесят, в основном старики, которые каждое утро выходят в море, чтобы поймать улов и продать его на Большой земле. Молодёжь либо погибла на Первой мировой, либо вовсе уехала в поисках лучшей жизни. Манод, понятное дело, тоже мечтает уехать — да не абы куда, а сразу в Англию, да ещё и так, чтобы поступить в университет. Мечты так бы и остались мечтами, если бы однажды на остров не пожаловали двое англичан-этнографов — и ими героиня очаровывается мигом, свято веря, что уж они-то ей помогут. Всё бы ничего, и можно было бы настроиться на светлый лад, если бы неожиданный приезд гостей не сопровождало ещё более непонятное явление: на берег выбросился здоровенный кит. А по местному поверью это знак — быть беде. По сюжету, кажется, всё. Самое вкусное оставила напоследок. В книге невероятное количество уэльских легенд, поверий, присказок. Налицо конфликт между зарождающейся модой на английский язык и упорным желанием старшего поколения сохранить валлийскую речь в обиходе. Здесь же и конфликт «пришельцев», которые вроде бы прибыли написать правдивую книгу об острове, а на деле описывают откровенно лживый быт — просто как дань своему желанию найти уголок Рая на Земле. Собственно, здесь О’Коннор неплохо заигрывает со смыслами: одновременно взывает к старым традициям и в то же время просит их не идеализировать, сохранить ясность мышления. Отсюда довольно-таки посредственный сюжет расцветает за счёт атмосферы, мифов и легенд. Поэтому, интереса ради, прочитать стоит. P.S. Только ни в коем случае не читайте предисловие переводчика — там просто пересказ всей книги, и всё. Абсолютно непонятный жест со стороны издательства — разместить его.
395
просмотров
2126
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @vsem_knig

Все посты канала →
Элизабет О’Коннор «Кит на отмели” O bydded i’r hen iaith bar — @vsem_knig | PostSniper