142просмотров
25 сентября 2025 г.
Score: 156
🇷🇺👇 (🇧🇷 👉) Фёдор Иванович Тютчев (1803–1873), стихотворение «Не то, что мните вы, природа…» (1836) в моём переводе на португальский: A natureza é outra coisa: Ela respira (nada a ver Com ídolos!), e fala (ouça!), E ama. É um livre ser... Um jardineiro não cola Nem essa folha, nem a flor Na árvore. É Deus que bola Flor na barriga do amor, Ainda que, por outro lado, A maioria dos mortais Só nota o Sol sufocado E ondas mortas, nada mais! Nem o calor da primavera Descia nesses corações, Sem som a mata sempre era, Noite estrelada — sem canções, A tempestade não falava A língua sobrenatural, A amizade não raiava Num papo com o temporal... A culpa não é deles, não. Para os surdos um órgão é Alguns teclados sem razão E a mãe não é para valer. Оригинал на русском языке: Не то, что мните вы, природа: Не слепок, не бездушный лик… В ней есть душа, в ней есть свобода, В ней есть любовь, в ней есть язык… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вы зрите лист и цвет на древе: Иль их садовник приклеил? Иль зреет плод в родимом чреве Игрою внешних, чуждых сил? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Они не видят и не слышат, Живут в сём мире, как впотьмах! Для них и солнцы, знать, не дышат И жизни нет в морских волнах! Лучи к ним в душу не сходили, Весна в груди их не цвела, При них леса не говорили И ночь в звездах нема была! И языками неземными, Волнуя реки и леса, В ночи не совещалась с ними В беседе дружеской гроза! Не их вина: пойми, коль может, Органа жизнь глухонемой! Увы, души в нём не встревожит И голос матери самой! Перевод Татьяны Карпеченко Tradução: Tatiana Karpechenko
142
просмотров
1976
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @tradutora_pt_ru

Все посты канала →
🇷🇺👇 (🇧🇷 👉) Фёдор Иванович Тютчев (1803–1873), стихотво — @tradutora_pt_ru | PostSniper