1.6Kпросмотров
26.3%от подписчиков
11 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 1.8K
Что внутри самых обычных слов? Obrigado, desculpe e adeus 👉 Obrigado – спасибо Первая ловушка, поджидающая начинашек в португальском – то, что «спасибо» имеет род: женский (obrigada) или мужской (obrigado) Всё дело в том, что по своей сути – это причастие от глагола obrigar – «обязывать». То есть переводится как «я вам обязан/ обязана», отсюда и род. 👉 Desculpe – извините И еще одна ловушка: как же всё-таки верно – desculpa или desculpe? Desculpe – «извините» (на Вы, вежливая форма) Desculpa – «извини» (на ты, более неформальная) Оба слова – повелительные формы глагола desculpar.
culpa – вина
des- – приставка «убрать, снять, отменить»
Буквально: desculpar = «снять вину» 👉 Adeus – прощай, до свидания Идет от: a Deus — «к Богу».
То есть буквально: «иди с Богом» или «передаю тебя Богу»