А
Английский для взрослых
@myenglishdiscovery537 подп.
148просмотров
27.6%от подписчиков
24 января 2026 г.
📷 ФотоScore: 163
Ох уж эта орфография в английском… 🤕 Как вы активно проголосовали в опросе, молодцы! 17 голосов были уже в первые сутки – это рекорд на канале. Так что пора раскрывать карты. Узнаем, к чему тут judg(e)ment и очередная странная история, которую я вам обещала рассказать в недавнем посте. Итак. Когда-то мне напрочь отбили желание читать художественную литературу. Чтобы больше так не страдать, как на курсе зарубежной литературы, мне пришлось переключиться на литературу профессиональную. 🥲 Но от нее живости речи не будет, поэтому я понимала, что нужно увлечь себя чем-нибудь вымышленным. После проб и ошибок тактика теперь у меня такая: не читая аннотации и отзывы, просто выбираю любимый жанр. Например, триллер, исторический детектив или иронический. Если книга не цепляет с первых страниц – беру другую. Без какого-либо самобичевания и чувства вины. Потому что если автор не позаботился о читателе и уже на первой странице обрушивает десяток героев (да еще с именами на одну букву!) – это не моя проблема. ☝🏻 И не ваша. Вот такой подход уже помог моим ученикам и подписчикам найти занятие по душе. Кто-то уже читает книги на английском, кто-то даже их слушает. А теперь про странную историю. Закончив серию американского автора Victoria Thompson про нежную аристократку и грубого, но очень профессионального полицейского, я решила погуглить что-то похожее. И наткнулась на британскую серию книг Anne Perry. Она оказалась не такой душевной и приятной в плане языка, но тоже было интересно попереживать за героев. (У обеих серий есть русский перевод нескольких книг. И по книге Энн Перри сняли фильм.) Вдруг мне в британском тексте встречается слово judgment! Именно в таком варианте. Если вы выбрали judgment в опросе, то это американский вариант. Как же такое возможно у британского автора? Бывает, что в UK или US кто-то предпочитает не общепринятый вариант, а совсем другой. Вспомните пост про Трампа. 😁 Автор мог жить в США. Вы послушайте Кейт Уинслет, она сейчас живет в Англии. 🙉 Какая трансформация! (Там и орфография, наверное, тоже подверглась массированным ударам. На мой взгляд, ей это совсем не идет.) А еще такая смесь характерна для австралийского, канадского и новозеландского английского. Сейчас поясню. Например, в австралийском английском пишут favourite и colour с буквой U (это британский вариант), но при этом предпочитают 🇺🇸 program вместо 🇬🇧 programme. Что было дальше: открываю биографию Энн Перри. Да, родилась она в Великобритании. В подростковом возрасте переехала с родителями в Новую Зеландию. Жила также в США. Новая Зеландия! Где в официальных документах тоже пишут judgment. И где она не раз имела дело с этим словом, потому что в юношестве помогла спланировать и осуществить убийство матери подруги. Вот на такие истории можно невольно наткнуться, если иметь пытливый ум и очень любить орфографию. 👩 Получается, что за одним словом может скрываться целая жизнь. И даже преступление. Кстати, про это был снят фильм – Heavenly Creatures. Ну а к чему этот рассказ? На протяжении нескольких постов у нас на канале идет обсуждение, на что нужно обращать внимание на вашем уровне, а на что – пока не отвлекаться. В следующем посте мы обсудим орфографию именно с этой точки зрения. Поставьте ❤️, если ждете. Канал про интересный английский 🇺🇸 Расскажите друзьям!
148
просмотров
3332
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @myenglishdiscovery

Все посты канала →