М
Мосты журнал
@mosty_journal1.5K подп.
3.5Kпросмотров
20 февраля 2026 г.
Score: 3.9K
За кулисами переговоров на высшем уровне Вчера во время встречи президентов РФ и Мадагаскара была применена схема синхронного перевода, которую можно назвать уникальной для двусторонних переговоров на высшем уровне. Президент Мадагаскара принял решение говорить на родном малагасийском языке, прямой синхронный перевод с которого на русский язык был невозможен ввиду отсутствия переводчика-синхрониста, способного работать в такой комбинации. В результате его выступление переводила с малагасийского на французский переводчица, прибывшая вместе с делегацией Мадагаскара, а переводчики МИД РФ (две недавние выпускницы магистратуры МГЛУ) «брали реле» с французского языка и переводили на русский для президента РФ и членов российской делегации. Но и это еще не всё! В прямом эфире канала RT на французском языке звучал синхронный перевод с русского на французский, выполненный синхронистами канала: в этом случае уже русская кабина выполняла функцию реле, а схема синхронного перевода выглядела так: MA-FR-RU-FR. Отдаем должное высокой квалификации коллег, блестяще справившихся с этой задачей!
3.5K
просмотров
1097
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @mosty_journal

Все посты канала →