2.3Kпросмотров
54.0%от подписчиков
5 марта 2026 г.
Score: 2.6K
Пока мы были заняты
Роспотребнадзор выпустил пояснения по использованию русского языка при информировании потребителя Информация для публичного ознакомления может дублироваться на иностранных языках, но: ➖️Русский текст размещается обязательно.
➖️Русскоязычная часть не должна быть мельче, менее заметной, чем иностранная. ➖️ Содержание на обоих языках должно строго совпадать по смыслу и оформлению.
➖️Нельзя использовать не полностью соответствующие по смыслу переводы (не Трэвел серч, в Поиск путешествий). Пример Роспотребнадзора: ✔️ «Ногтевая студия / Nail Studio» — корректно.
✖️ «Nail Studio / Ногтевая студия» — некорректно (приоритет — иноязычный текст).
✖️ «Ногтевая студия — NAIL STUDIO» — некорректно (иностранный текст выделен шрифтом, размером). Иностранные слова: ➖️ избегать использования англицизмов и других иностранных слов в информации для потребителей, если имеется соответствующий и общепринятый русский эквивалент.
➖️разрешается использовать англицизмы, которые официально включены в гос. реестр иностранных слов.
➖️ориентироваться следует на официальный Словарь иностранных слов РАН (согласно распоряжению Правительства РФ от 30 апреля 2025 № 1102-р). Фирменные наименования, товарные знаки: ➖️ если информация о товаре/услуге содержит зарегистрированный товарный знак, знак обслуживания, фирменное наименование, такие слова/логотипы приводятся на оригинальном языке без перевода
➖️ иностранные слова, не являющиеся фирменными наименованиями/знаками, должны быть дублированы и на русском языке. ➕️Полное руководство Роспотребнадзора здесь
➕️Официальный словарь иностранных слов здесь 🤔У меня одной странные чувства, когда я вдумываюсь в сам факт того, что перечень слов, которые мы можем использовать, теперь четко ограничен? Получается русским словарем и словарем иностранных слов.