6.0Kпросмотров
↗️ 37 репостов
10.7%от подписчиков
17 июня 2025 г.
question📷 ФотоScore: 6.1K
★ To save your breath – буквально "побереги дыхание", а по смыслу - не трать силы на бесполезные разговоры. Когда человек уже настроен сделать что-то (или наоборот - ни за что не сделает), переубеждать его бесполезно. Лучше промолчать и не сотрясать воздух. Фраза отлично подойдёт, если вы устали спорить с упрямцем или видите, что вас всё равно не услышат. Забавно, что в русском тоже говорят "не трать слова понапрасну", "не говори в пустоту" или даже "разговариваешь как с телевизором" - у всех культур есть свой способ выразить бессмысленность спора. А в английском просто экономят дыхание. - Save your breath; I'm leaving.
- Побереги дыхание, я уже ухожу.