324просмотров
22.0%от подписчиков
5 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 356
Новогодние каникулы давно прошли и мы уже встречаем весну, но я всё равно не могу не поделиться с вами этим остроумным переложением всеми нами известной песни про ёлочку! Автор – поэт, переводчик и преподаватель – Александр Сурков, о котором я уже говорила. 🎄 Dans une forêt un petit sapin Dans une forêt un petit sapin
Est né à la lisière
Pour être en toute saison si belle,
En toute saison si vert. Autour de l'arbre en toute saison
Y avait assez de monde :
Le Lièvre Peureux, Le Loup Méchant
Sans faute faisaient leur ronde. Ayant toujours le vent en poupe,
Vivait un brave moujik,
Coupant du bois, buvant sa coupe,
Ce type gagnait son fric. Ne connaissait pas la télé,
Ni Toile, ni la radio,
L'ennemi mortel de la forêt –
Ce grand bonhomme idiot. Il se fichait du déboisement,
N'étant trop écolo,
Les beaux sapins, les beaux bouleaux-
C'était son sale boulot. Et même son cheval était débile,
Avec d’énormes sabots,
Son cou tiré de crocodile
Et les oreilles d’agneau. Vous connaissez, mon cher lecteur,
La toile d'Henri Rousseau
La сhevauchée de la discorde
Avec un cheval facho ! Un jour, armé de sa grande hache,
On se met à trotter
Pour être gros payé (et cash !)
Par un mec-député. Celui-là veut un beau sapin
Pour sa jolie gonzesse,
Mais lièvres, loups, renards, lapins
Tous pètent la rudesse. Reçu un grand coup de bélier,
Perdu son instrument,
Haché menu, le braconnier
S’amène chez son client. Derrière son dos un cœur macabre
Chante d’une voix d’Lama :
Froid de décembre, cache ton cul, Le membre de la Douma ! La Douma sage a fait déchoir
Le mec à sa façon :
Pour avoir voté bien ,,POUR’’
La déforestation !!! 📖 Vocabulaire 📖 🔹à la lisière - на окраине 🔹avoir le vent en poupe - быть на подъёме, «на коне» 🔹la poupe d'un bateau - корма корабля (а раз ветер дует в корму, выражение буквально значит «быть подгоняемым попутным ветром»)
🔹gagnait son fric (fam.) = gagner son argent
🔹se ficher de qch (fam.), но это выражение мягче, чем se foutre de qch, звучит не так грубо, но означает то же самое - чихать/плевать на что-л. 🔹le déboisement = la déforestation - вырубка леса, обезлесение
🔹débile - здесь в своём первом, старом значении: хилый
🔹une gonzesse (fam.) - тёлка (о девушке, женщине) 🔹haché menu - изрубленный на мелкие кусочки (но в стихотворении, наверное образно, в значении просто побитый)
🔹s'amener chez qn (fam.) = venir - припереться, завалится к 🔹macabre (lit.) - (здесь) мрачный, унылый
🔹déchoir (lit.) - (здесь) лишиться полномочий, быть отстранённым от должности 🖼 Прикрепляю к посту ту самую la toile d'Henri Rousseau – картину Анри Руссо, которая здесь упоминается. Она имеет два названия: « La Guerre » или « la Chevauchée de la Discorde » («Всадница раздора») и была написана в 1894 г. 🎵Также в тексте есть отсылка на певца Сержа Лама (автора песни Je suis malade и других известных и любимых французами песен, участника Евровидения 1971 г.) #poésie_magique #lexique_magique #expressions_magiques