312просмотров
73.4%от подписчиков
7 февраля 2026 г.
Score: 343
Весь январь в нашем переводческом сообществе коллеги с интересом рассматривают книжные полки друг друга, пополняют списки и обмениваются эмоциями. Сегодня благодаря Жене, которая передала мне эту уютную эстафету, я готова выйти из сумрака и показать свои полочки. На них довольно хаотично перемешались томики стихов, книги по искусству, современная проза. Книги стоят на полках в два ряда (помню, что моим любимым занятием в детстве было исследовать книги, стоящие во втором, невидимом, ряду родительской библиотеки). Прочитано процентов двадцать от общего количества. В процессе фотографирования совершала удивительные открытия: вот, оказывается, что у меня есть, а я и не помню! Решено: 2026 год посвящаю чтению книг с собственных полок. Там не на один месяц хватит... Итак! Ревизия полочек! 1. На этой полке — особенная для меня книга: Алан Гринспен "Эпоха потрясений" издательства "Альпина". Ее переводил мой брат, прекрасный переводчик Сергей Сурин. Три с половиной года назад его не стало. И эта книга — память о нём. Также из Серëжиной библиотеки ко мне попали книги Чуковского и Норы Галь о переводе, небольшой томик английских баллад в переводе Игнатия Ивановского, подарочное издание "Алисы в Стране чудес". Здесь же — все пять номеров журнала "Перевод". 2. Здесь — подборка книг, стихов и переводов моего дорогого учителя, Григория Михайловича Кружкова, в семинар к которому мне посчастливилось попасть (безусловно, одно из знаковых событий моей жизни). Там же можно увидеть милого моему сердцу "Ведьмака" и литературоведческие работы разной степени научности и сложности. 3. Это полка странных книг, купленных на распродаже от издательства "Городец", ни одну не читала. Там же — двухтомник воспоминаний Ирины Одоевцевой, исследование Михаила Павловца о современной русскоязычной поэзии и издание-билингва Роберта Фроста в разных переводах. 4. Здесь — книги, найденные мною на буккроссинге в библиотеке поэзии им. Лермонтова. 5. На этой полке — любимейший "Горменгаст" Мервина Пика в блестящем переводе Сергея Ильина. И разные другие книжки, которые мне еще только предстоит прочитать. А что это скромно притаилось в глубине? Да это же два номера "Иностранки", куда попали мои переводы стихов и прозы, выполненные в мастерских Григория Кружкова, Елены Баевской, Тимофея Петухова, и — барабанная дробь — авторский экземпляр писем Джейн Остен, присланный издательством (вот до чего я дожила!). 6. На этой полке — книги из родительской библиотеки. А еще пластинки с операми. 7. А здесь — небольшая коллекция дисков из прошлых времён. 8, 9, 10. Рандомно: "Образы Италии" Павла Муратова, Урсула Ле Гуин, "Имя розы", Пропп, модернизм, автобиография Марины Абрамович, Месса Си минор Баха (внезапно). Когда же я это все прочитаю... В кадр не попал шкаф с детской литературой и многочисленные башенки из книг на разных горизонтальных поверхностях. Надеюсь, вам было интересно! А я приглашаю к участию в флешмобе #чтонаполкеупереводчика Женю Молькову и Иту Куралесину.