237просмотров
32.8%от подписчиков
10 февраля 2026 г.
Score: 261
Недавно обсуждали с учеником животрепещущий вопрос произношения некоторых слов: например почему в слове picturesque окончание не читается, а в continue все звуки в конце слова на месте. #ЧёЭтоТакое Делов в том, что слова вроде continue
agrue
pursue
statue
virtue
пришли из латыни, где дифтонг "-ue" [juː] сохраняется как часть корня а вот французские гости
picturesque
grotesque
arabesque
statuesque
burlesque
с суффиксом "-esque" – в английском языке упростились и теперь заканичаются просто на [esk] И вот вам ещё некоторые заимстованные слова, которые могут сбивать с толку:
oblique
unique
critique
antique заканчиваем на ударный [iːk] baguette
cigarette
roulette в конце просто [ɛt] analogue
epilogue
catalogue
dialogue
synagogue
завершаем на [ɒɡ] ну и куда без этих красавцев
bouquet
croquet
filet
gourmet
coquette
заканчиваем на [eɪ]