Вот так просыпаешься утром, смотришь в окно, а там полный джингл бэлс Достаём ёлку обратно? __ Уже неделю не выхожу в блог из-за неприлично большого количества работы и, что уж греха таить, отвратного настроения. I bet these two facts are connected somehow. Делитесь, как ваше февральское настроение? Не накрыло?
Cupful of English | Готовые уроки и не только
Комьюнити очаровательных людей, которые когда-то связались с английским и теперь не могут выйти из этих местами абьюзивных отношений 😍
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
19 из 19Compliment действительно играет в нашей команде 😉 P.S. Я тут сижу умничаю перед вами про ложных друзей, а сама давеча в порыве активного эмоционального спикинга сказала, что сходила в magazine за хлебом😂
Освежим наши знания касательно RAISE и RISE Да, похожи. Да, одинаково переводятся. Но и мы с вами не пальцем деланные, чтобы так легко поддаться на провокацию. Короче говоря: RISE – когда что-то поднимается САМО RAISE – когда для поднятия НУЖЕН ПОСРЕДНИК 📌Самые популярные контексты для rise, когда "поднимаются": sun, moon, prices, taxes, water, river, wind, smoke status, level, person 📌с raise поднимаем: hand, salary, flag, question, topic, voice, cup, object 💡А ещё предлагаю сравнить следующ...
Недавно обсуждали с учеником животрепещущий вопрос произношения некоторых слов: например почему в слове picturesque окончание не читается, а в continue все звуки в конце слова на месте. #ЧёЭтоТакое Делов в том, что слова вроде continue agrue pursue statue virtue пришли из латыни, где дифтонг "-ue" [juː] сохраняется как часть корня а вот французские гости picturesque grotesque arabesque statuesque burlesque с суффиксом "-esque" – в английском языке упростились и теперь заканичаются просто на [esk...
Кроме нового урока принесла вам ещё кое-что интересное если посмотреть на слово WARDROBE повнимательнее, то можно обнаружить, что дословно оно означает "ОХРАНЯТЬ ПЛАТЬЯ" #ЧёЭтоТакое 📌Если копнуть ещё глубже, выяснится, что "WARD" и "GUARD" – это дублеты, которые произошли от одного и того же древнеанглийского слова (weard) "сторож"/"охранять" отсюда пошли и "гвардейцы", и мой любимый "Варден" из Майнкрафта, и "варды" в Доте, и даже "авангард", который изначально означает часть войск, стоящую вп...
Интересная мысль в стиле ложных друзей переводчиков:) проблема в гласной после “l”. Если там поставить “i” compliment, то оно вполне себе сочетается с русскоязычным значением (устойчивые выражения типа take smth as a compliment - воспринимать как комплимент, fishing for compliments - напрашиваться на комплимент). В то же время - в русском есть калька с английского - комплемент/комплементарный (иммунологический термин), как что-то дополняющее. Эниуэй, спасибо за инсайт. Всем пис.
📌 envy — завидовать / зависть I envy people who can fall asleep in five minutes. (Я завидую тем, кто засыпает за пять минут.) 📌 placid — спокойный, невозмутимый, безмятежный Her face remained placid during the argument. (Во время спора её лицо оставалось невозмутимым.) 📌 straightforward — прямой, простой, без усложнений It’s a straightforward plan. (Это простой и понятный план.) 📌 barely — едва, почти не He barely passed the exam. (Он едва сдал экзамен.) 📌 engine — двигатель The engine sudd...
Встретила сегодня классную фразу: do smth to the full Значит "по полной" Enjoy life to the full. Take advantage of opportunities to the full. Точно заберу себе в активный вокабуляр, потому что обожаю, когда английские идиомы мэтчатся с русскими. Просто мёд!
Давно у меня в блоге не было рефлексии и, наверное, два часа ночи – это самое время, чтобы излить душу. Если коротко, я очень сильно заебалась. Последние несколько месяцев моя жизнь стала настолько многокомпонентной, что я буквально каждую минуту охуеваю от количества задач, как больших, так и маленьких, которые приходится решать в буквальном смысле одновременно. Боюсь, что в одном посте не получится рассказать весь спектор обязательств, который меня сопровождает, но одно могу сказать точно: про...
Привет, сладкие мои, compatibility check! Сейчас узнаем, много ли у нас общего🤫 Here's some beautiful music for your Sunday. But I'm also curious - знаете ли вы which scene this music is from? If you guessed сцену или сериал - оставьте эмоджи в комментариях, не указывая название💬 I'll get it👌 compatibility – совместимость curious – любопытно guess – угадать get smth – понять что-то