256просмотров
23 марта 2024 г.
Score: 282
A paper tiger Meaning: a harmless opponent
Origin:
This idiom is a literal translation of the Chinese expression zhilaohu, which refers to something that appears strong and dangerous but is not actually a threat. Mao Zedong used this phrase to describe China's opponents, most notably the American government. The idiom has made its way into the English language and is now used to refer to people, companies, organizations, or situations that appear scary but are actually weak and harmless.
Значение: неопасный противник
Происхождение:
Эта идиома – буквальный перевод китайского выражения zhilaohu, которое относится к чему-либо на вид сильному и опасному, но на самом деле не представляющему угрозы. Мао Цзедун использовал эту фразу для описания противников Китая, в первую очередь для американского правительства. Идиома проникла в английский язык и сейчас используется в отношении людей, компаний, организаций или ситуаций, которые кажутся страшными, но на самом деле слабы и неопасны.
Примеры:
The company’s new marketing strategy turned out to be a paper tiger, as it did not generate any significant results. - Новая маркетинговая стратегия компании оказалась пустым звуком, поскольку не принесла каких-либо существенных результатов.
His new job was a bit of a paper tiger; he spent most of his time organizing meetings and scheduling team events. Его новая работа была не очень значимой; большую часть своего времени он проводил за организацией встреч и планированием командных мероприятий.
Their new product line proved to be a paper tiger as consumers were not interested in the high price point. Их новая линейка продуктов оказалась не такой уж и опасной для нас, поскольку потребителей не интересовала высокая цена.