Пока я сочиняю пост о худших книгах из прочитанного за прошлый год (это дается мне труднее, потому что о хорошем писать проще), решила поделиться с вами советом. Вы его не просили, но я считаю, что он ценный. ❗Так вот, совет переводчикам, которые ведут каналы: указывайте в описании ваши рабочие языки. Это нужно, чтобы выпускающие редакторы, которые ищут переводчиков по соцсетям и блогам, сразу видели, с каких языков вы переводите. Комментарий от знакомого выпускающего: «я на канале пятом устала ...
No-name о переводе
Меня зовут Наташа, я художественный переводчик с китайского, английского и французского. Здесь пишу о книгах, которые перевожу и читаю, и обо всем вокруг книг, что меня зацепило.
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
11 из 11💔Худшие книги 2025 года💔 Наконец-то выкладываю обещанное. Оттягивала, потому что про то, что нравится, писать приятнее и проще, но все же вытащила из себя антирейтинг: 6️⃣«Теорема тишины», Александр Дэшли, Даша Сиротинская «Главный герой строит дом в лесу и наслаждается миром, который создал для себя сам» — вот это меня зацепило в аннотации, но после прочтения осталось ощущение, что я непонятно зачем наблюдала за странными и не слишком приятными людьми. Совсем не поняла эту книгу. Да и мистифи...
Я: скачаю опять дуолинго, буду развлекаться по 5 минут в день с французским в дополнение к книжкам и рилсам Дуолинго:
Я после школы: слава богу, больше никакой математики, пошла она в жопу Жизнь: а поредактируй книжку про число Пи
Я в последнее время выпала из соцсетей, потому что в январе снова умудрилась заболеть. Но теперь я снова в строю и активно перевожу свою первую текстовую книгу с китайского. Специфика ее в том, что она тайваньская, то есть написана традиционными иероглифами, а не упрощенными, которые приняты на материке и которые все обычно учат, и сверстана в столбики так, что читать ее нужно сверху вниз справа налево🐈 Некоторое время я просто привыкала к традиционным иероглифам и переводила в час по чайной ло...
Отдыхающие по соседству читают Достоевского, Булгакова, Ибсена и Джека Лондона. Я первые два дня читала книжку про хоккей, if you know what I mean, а сегодня открыла взятую с собой «Войну Катрин» на французском. Но в нашем отеле большинство, судя по всему, решило вдарить по классике и самообразованию: были подсмотрены еще книги о психологии, саморазвитии и финансах. И ни одного детектива!
Февраль выдался очень загруженным, поэтому сил на соцсети не оставалось, но как хорошо, что ближайшие две недели я в отпуске. В честь этого — давно обещанный пост о первой книжке-картинке этого года. Технически она вышла еще в декабре, потому что типография как-то очень быстро справилась с её печатью, но изначально она планировалась на январь, поэтому и в моей голове она январская — «Жизнь (какой мы её знаем)» Зигги Ханаор с иллюстрациями Крисотобаля Шмала. Я не знаю, как этим двум товарищам уда...
Я вернулась из небольшого азиатского турне Москва-Пхукет-Хошимин-Токио-Киото-Нара-Токио-Шанхай-Москва и понемногу возвращаюсь и к работе. 🌼«Войну Катрин» не дочитала, зато начали слушать в перелетах вторую книгу из серии про графа Аверина авторства В. Дашкевича (горячо рекомендую, кстати!). 🌼С удивлением обнаружила, что скоро очередной Нонфик, а интернет в Москве за две недели моего отсутствия стал работать в разы хуже. Про новостной фон промолчим, пожалуй. Пока это все, просто хотела дать вам...
Единственное мое сожаление в связи с этой книгой — что не сохранили оригинальную обложку. Насколько я понимаю, «Покаяние» вышло в риполовской серии с серийным же оформлением (синяя с девочкой), при этом на Литресе и Яндекс Книгах обложка от «Дома историй» (темная с деревьями). Я, может, за время перевода слишком сроднилась с оригинальной, но она, на мой взгляд, очень точно передает внутреннее ощущение от романа, и если вы его прочитаете, то поймете, почему обложка именно такая. Вам чисто визуаль...