Multilinguablog и испанский язык
Блог об испанском языке и культуре стран, в которых говорят на испанском. А также немного про английский, иногда французский, итальянский и немецкий. Мои видео вы можете найти - https://vk.com/multilinguablog По личным вопросам пишите на @multilinguablog
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
19 из 19🐙В испанском есть фраза caerle la del pulpo - приблизительно можно перевести как "огрести как осьминог". У этого выражения есть два основных значения: Получить сильную взбучку или нагоняй: Чаще всего оно используется, когда кого-то сурово критикуют, ругают или когда на человека обрушивается шквал проблем. Быть побитым (физически): В буквальном смысле — получить тумаков. 🐙Почему именно осьминог (pulpo)? Происхождение фразы связано с традиционным способом приготовления осьминога (например, pulpo...
Какое очаровательное строение😊 #espanol #multilinguablog_espanol #испанский
Классное и полезное выражение - gastos hormiga🐜 Такие ‘муравейные’ расходы по-русски мы назовём просто ‘скрытые траты, невидимые мелкие расходы’ (кофе с собой, мелкие покупки в супермаркетах, подписки, которые мы оплачиваем, но не пользуемся, etc). При этом, ser una hormiguita ровно наоборот, означает ‘быть бережливым,работящим’. Пост вдохновлен Fundéu😇 ————————— 🇪🇸Канал TE FALTA CALLE, el español que sí se usa
«Непорочное зачатие (из Эскориала)» Бартоломе Эстебан Мурильо, до 1665 Холст, масло Музей Прадо, Мадрид Дева Мария в католичестве почитается куда сильнее, чем в православии. А уж в Испании культ Богородицы имеет особое значение. Многие испанские женские имена образованы от аспектов образа Девы Марии: Долорес — Скорби, Мерседес — Милости... Папа Александр VII в булле от 1661-го не подтвердил догмат о непорочном зачатии Марии, но официально назвал её безгрешной. Для испанцев это уже было победой. ...
Меня тут привлекло слово aísla. Как будто что-то связанное с isla, остров. Так и есть. В какой-то степени. aislar - отделять что-то от чего. Как остров когда-то отделился от континента. И интересно, что когда глагол этот спрягается, то появляется графическое ударение: aíslo, aíslas, aísla, aislamos, aisláis, aíslan. И название у программы тоже интересное: A vivir que son dos días - букв. Давайте жить, а то всего пару дней осталось. Это такая фраза призыв, что надо наслаждаться и aprovechar la vi...