566просмотров
58.9%от подписчиков
18 февраля 2026 г.
📷 ФотоScore: 623
Не говорите так с испанцами! Мои упоминания испанских обещаний, которые никогда не выполняются, вызвали неожиданную реакцию у пары моих дорогих местных друзей, которые меня читают. Мне объяснили, что то, как видим ситуацию мы, и то, как видят её они - это две разные плоскости.
Что для нас - честность, для них - грубость. Вот несколько инсайтов из первых уст:
❌ Прямое «не хочу» - это почти оскорбление. Если тебя зовут в кино, а ты отвечаешь просто «не хочу» — для испанца это всё равно, что грубо их послать. Нужно обязательно проявить фантазию: плохо себя чувствуешь, надо покормить кошку, предложить другие варианты. Что угодно, только не «не хочу»! Так можно ранить. ❌ Обещают, но не делают - это не дефект.
Когда испанцы слышат в ответ вежливые отговорки, они прекрасно понимают, что их «обманывают». И их это вполне устраивает! Никто ни на что не рассчитывает. Вежливость для них - это забота о чувствах другого человека в моменте. ❌ «Ну всё, давай, до завтра» - верх неприличия.
Завершить телефонный разговор так сухо - значит прослыть невеждой. А как же сакральный ритуал? Пожелать всех благ, чудесного дня, передать привет и обнять всех родных, дать наставление беречь себя mucho... Без этого прощание превращается в демонстрацию безразличия. Друзья, какой вариант коммуникации ближе вам испанский ласковый или наш прямой?