T
the translator
@thetranslatorblog1.9K подп.
2.4Kпросмотров
21 марта 2025 г.
Score: 2.7K
Когда-то я работала на фрилансе, потом несколько лет в офисе, а теперь как будто совмещаю оба формата. С одной стороны, я могу свободно выстраивать график, заниматься личными делами в течение дня. С другой, есть стабильная нагрузка и определённость, я работаю в команде и постоянно общаюсь с коллегами. Иногда мы встречаемся вживую. Нас много, каждый вносит свой вклад в масштабное дело, и это вдохновляет. Результаты переводческого проекта можно увидеть, например, в Яндекс Браузере: в поиске, нейропереводчике и умной камере. А недавно модель перевода на основе YandexGPT была протестирована на независимом международном бенчмарке DiBiMT, где заняла первое место по качеству англо-русского перевода! Если вам тоже интересна работа с нейросетями, можно рассмотреть вакансии Яндекса: Редактор для обучения YandexGPT и Редактор для обучения нейросетей (Алиса GPT).
2.4K
просмотров
869
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @thetranslatorblog

Все посты канала →
Когда-то я работала на фрилансе, потом несколько лет в офисе — @thetranslatorblog | PostSniper