1.1Kпросмотров
91.0%от подписчиков
6 августа 2025 г.
Score: 1.2K
О, и кстати недавно я написал статью, то ли диалектологическую, то ли про влияние звуков и буков русского языка на осознание нанайских звуков носителями, а может быть про всё это для (собственных) нужд в области ревитализации. Писать было непросто, учитывая, что фонетические исследования по нанайскому языку системно не проводились давно или никогда (последний заметный всплеск был в середине 80-х), а также многие мои ощущения (тут нужна иллюстрация с Джеком Воробьём) — про отношение к языкам, как местному идиому хэдзэни, так и общему нани, и к литературному с его орфографиями, в призме их утраты и абсолютного преобладания русского — я конечно попытался описать, но как будто не хватает научного аппарата (или занудное количественное изучение только прибьёт многогранное восприятие и я всё сделал правильно) Статья рекомендуется для тунгусо-маньчжуроведов, диалектологов, исследователей языкового сдвига и ревитализации. Может быть даже для фонетистов, чтобы добавить себе окон, из которых можно наблюдать за прошлым, настоящим и ... даже будущим фонетики и... фонологии конкретных языков. спасибо журналу Языки и фольклор коренных народов Сибири за поддержку и понимание; например, согласились выделить в полтора раза больше объёма, чем положено; ещё Н.Б.Кошкарёва старательно редактировала всякие мои обороты речи и помогала думать над некоторыми символами; и получилось, кажется, хорошо