2.5Kпросмотров
46.2%от подписчиков
12 февраля 2026 г.
Score: 2.8K
ГРАММАТИКА: ДОЖДЬ ПОШЕЛ, И ЭТО ДОСАДНО… Вот за что я люблю японский язык, так это за то, что в нем можно выразить одним словом то, что в других языках не выразишь. И вышеприведенная фраза тому доказательство. Да-да, сегодня мы поговорим о грамматике ~てしまう (te shimau), это одна из моих любимых грамматических конструкций. Вообще, фраза «дождь пошел, и это досадно» будет звучать по-японски как 雨が降ってしまった (ame ga futte shimatta). И вот это降ってしまった (futte shimatta) будет означать, что дождь не просто «пошел», а «пошел, и меня это расстраивает». Таким образом, через грамматику ~てしまう (te shimau) мы выражаем свое эмоциональное отношение. Не просто что-то произошло, и мне от этого ни тепло, ни холодно. Нет, оно произошло к моей досаде! Рассмотрим примеры: パスポートを忘れてしまいました。
Pasupo:to wo wasurete shimaimashita.
Я забыл паспорт (и мне досадно, что так произошло!). 授業に遅れてしまった。
Jugyou ni okurete shimatta.
Опоздал на занятие (и мне жаль!). 塩がなくなっちゃった。
Shio ga naku nacchatta.
Соль кончилась (и это нехорошо!). А что это еще за суффикс ~ちゃった (chatta), спросите вы. Молодцы, пятерка за внимательность! Дело в том, что в разговорном варианте у грамматики ~てしまう (te shimau) есть сокращенная форма ~ちゃう (chau), которая точно также крепится к глагольным формам ~て/で (te/ de). 財布を落としちゃった。
Saifu wo otoshichatta.
Я обронил кошелек (опять-таки, к своей досаде). Именно это сокращенную форму вы будете часто встречать в аниме. Просто попробуйте вслушаться, и наверняка ее там найдете. Ну и последнее. Еще грамматика ~てしまう (te shimau) еще может означать просто полную завершенность действия, это её второе употребление. Как мы поймем, в каком из двух смыслов она использована в предложении? Все просто, по контексту! Например: 仕事を終わってしまった。
Shigoto wo owatte shimatta.
Я закончил работу (целиком и полностью, бесповоротно и безвозвратно). Давайте подумаем. Что мы испытываем, закончив работу? Правильно, удовольствие и радость, потому что мы теперь можем идти домой отдыхать! Значит, грамматика ~てしまう (te shimau) здесь дает нам значение полной завершенности действия, а не сожаления. Погрузиться в грамматику японского можно на наших бесплатных уроках специально для начинающих учить язык. Смотреть можно даже если вы не знаете Хирагану, все дублируется латиницей. Жми сюда и проходи уроки.
👆✍👆✍👆✍👆✍👆✍🧑🎓