П
Примечания переводчика*
@nota_de_rodape895 подп.
232просмотров
25.9%от подписчиков
22 февраля 2026 г.
Score: 255
Недавний пост Слов в голове (вот этот вот) напомнил, как я в юности пытался учить немецкий. Был у меня диск с самоучителем, где немецкая девушка наговаривала слова и фразы. Мало что помню с того диска, но словосочетание «кроссовки для баскетбола» запало мне в душу. Потому что вместо Basketballschuhe я упорно слышал «баскет большое»😅 Немецкого я так и не выучил… На слух что-то могу разобрать, на письме чуть получше (фильмы Фрица Ланга смотрел без перевода и почти без словаря), но сам выражаться не выражаюсь - особенно после одного случая, когда я сказал в берлинском хостеле, что «мы с другом приехали», а сотрудница посмеялась и сказала, что лучше по-русски, а потом объяснила, что я сказал, эммм, не совсем «приехали». А ещё из этой же серии был случай у монгольской знахарки в Варшаве, к которой ходила моя супруга (к счастью, она уже давно не занимается такими вещами). Знахарка по-польски говорила, но с большим акцентом. Когда она просила записать, что нужен «корень женьшеня» (korzeń żeń-szeń ~кОжень жЭньшэнь), мне слышалось отчётливо русское «кожа женщин». #PL #DE
232
просмотров
1082
символов
Да
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @nota_de_rodape

Все посты канала →
Недавний пост Слов в голове (вот этот вот) напомнил, как я в — @nota_de_rodape | PostSniper