174просмотров
27.8%от подписчиков
19 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 191
Рандомный скрин из личной переписки, как наглядный пример паттернов языка, когда слишком много общаешься на турецком😅 Замечали когда-нибудь у турок, если они хорошо говорят на английском, что они говорят в своем паттерне? Могут пропускать местоимения, глагол to be, а то и вовсе переводят турецкие идиомы на английский или закрывают свет) Абсолютно то же самое может случиться и с носителем русского. Со мной в данном случае😅 если в буднях доминирует иной язык. Или люди, которые много лет прожили, например, в англоязычном социуме и хорошо адаптировались, а не дружили с русскоговорящим комьюнити только, что у них появляется акцент? Они это не специально. Мозг перестраивается. Потому что неважно, носителями какого языка мы являемся. Важно, научиться думать на том языке, на котором говоришь. Не путать паттерны - это вообще отдельный навык. Ему обучают в билингвальной семье (в идеале). Чтобы предложения не выпрыгивали со словами из разных языков изо рта. Такие вам истории с утра не пораньше. Мотивирую вас изучать языки рабочими способами, а не теми, к которым привыкло большинство)
174
просмотров
1099
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @nastya_falanfilan

Все посты канала →
Рандомный скрин из личной переписки, как наглядный пример па — @nastya_falanfilan | PostSniper