689просмотров
42.8%от подписчиков
5 февраля 2026 г.
Score: 758
📜🕯️Давайте немного погрузимся в творчество Рунеберга! Мы нашли несколько стихов нод названием «Лебедь» (Joutsen), предлагаем вашему вниманию 2 из них. Стих Рунеберга и наш литературный перевод с помощью нейросети. А далее - второй «Лебедь» и стихотворение в переводе А.Блока (по ссылке). 🦢Joutsen. (1) Halk’ illan ruskon auermaan
käy lento joutsenen.
Se laskee lahden hopeaan
ja soutaa laulellen.
Se lauloi: ”Auvo taivainen
on armas Suomenmaa,
sen päivä mennä levollen,
yökaudet unhoittaa.
Ja varjon siellä runsahan
luo koivut tuuheat.
On kultaa peili lahdelman
ja aallot vilppahat.
Sen onni ompi kallehin,
ken siellä rakastaa.
Sielt’ usko ompi syntyisin,
se sinne kaihoaa.”
Niin kaikui laulu kiitäen
yl’ aaltoin siintäväin,
ja joutsen armaan rinnallen
nyt souti, lauloi näin:
”Vaik’ on sun elos unelma
niin lyhyt, riittää se;
sä lemmit Suomen lahdella,
sä lauloit Suomelle.” ***
Сквозь дымку алого заката
Плывет полет лебединый,
Он в серебро залива сел
И, вдаль скользя, запел. Он пел: «Небесная отрада —
Родная финская земля,
Здесь день проходит безмятежно,
И ночь дарует сны забвенья. Здесь тень обильную даруют
Березы в зелени густой.
Залива зеркало — златое,
И волны дышат прохладой. И счастье высшее тому,
Кто здесь сумел любовь найти.
Отсюда вера родом, и она
Душою вечно рвется сюда». Так эхо песни пронеслось
Над гладью синеватых вод,
И лебедь к милой подплывал
И, с нею рядом, так певал: «Пусть жизнь твоя — лишь сон недолгий,
Но знай, его довольно,
Коль ты любил в заливах финских
И пел для Финляндии». 🦢Joutsen (2) Reunalta ruskopilvien
Niin taivaan-tyynnä vaan
Joelle joutsen laskihen,
Suv’-illall’ laulamaan.
Suloa lauloi Pohjolan,
Sen taivast’ iloisaa,
Kuin päivä siell’ ei muistakaan
Suv’-öisin uinahtaa.
Kuin varjot siell’ on viileät
All’ leppäin, koivujen,
Ja lahdet kuullan-kiiltävät,
Ja laine vilpoinen.
Kuink’ autuus siell’ on armahin
Kultaansa armastaa,
Sielt’ uskoisuus on syntyisin
Ja sinne halajaa.
Näin lainehelta laineellen
Sen kiitosvirsi soi;
Ja puolisonsa rinnallen
Pian hiipi, lauloi noin:
Kyll’ enpä eloin unelmaa
Näe vuosisadottain –
Mutt’ Pohjan aalloill’ armastaa,
Sen suvell’ laulaa sain. https://www.culture.ru/poems/1245/i-l-runeberg-lebed Чувствуете ритм финского стиха? Какой «Лебедь» на финском вам больше нравится?