Ф
Финский язык Marjala
@marjalasuomenkieli11.6K подп.
689просмотров
42.8%от подписчиков
5 февраля 2026 г.
Score: 758
📜🕯️Давайте немного погрузимся в творчество Рунеберга! Мы нашли несколько стихов нод названием «Лебедь» (Joutsen), предлагаем вашему вниманию 2 из них. Стих Рунеберга и наш литературный перевод с помощью нейросети. А далее - второй «Лебедь» и стихотворение в переводе А.Блока (по ссылке). 🦢Joutsen. (1) Halk’ illan ruskon auermaan käy lento joutsenen. Se laskee lahden hopeaan ja soutaa laulellen. Se lauloi: ”Auvo taivainen on armas Suomenmaa, sen päivä mennä levollen, yökaudet unhoittaa. Ja varjon siellä runsahan luo koivut tuuheat. On kultaa peili lahdelman ja aallot vilppahat. Sen onni ompi kallehin, ken siellä rakastaa. Sielt’ usko ompi syntyisin, se sinne kaihoaa.” Niin kaikui laulu kiitäen yl’ aaltoin siintäväin, ja joutsen armaan rinnallen nyt souti, lauloi näin: ”Vaik’ on sun elos unelma niin lyhyt, riittää se; sä lemmit Suomen lahdella, sä lauloit Suomelle.” *** Сквозь дымку алого заката Плывет полет лебединый, Он в серебро залива сел И, вдаль скользя, запел. Он пел: «Небесная отрада — Родная финская земля, Здесь день проходит безмятежно, И ночь дарует сны забвенья. Здесь тень обильную даруют Березы в зелени густой. Залива зеркало — златое, И волны дышат прохладой. И счастье высшее тому, Кто здесь сумел любовь найти. Отсюда вера родом, и она Душою вечно рвется сюда». Так эхо песни пронеслось Над гладью синеватых вод, И лебедь к милой подплывал И, с нею рядом, так певал: «Пусть жизнь твоя — лишь сон недолгий, Но знай, его довольно, Коль ты любил в заливах финских И пел для Финляндии». 🦢Joutsen (2) Reunalta ruskopilvien Niin taivaan-tyynnä vaan Joelle joutsen laskihen, Suv’-illall’ laulamaan. Suloa lauloi Pohjolan, Sen taivast’ iloisaa, Kuin päivä siell’ ei muistakaan Suv’-öisin uinahtaa. Kuin varjot siell’ on viileät All’ leppäin, koivujen, Ja lahdet kuullan-kiiltävät, Ja laine vilpoinen. Kuink’ autuus siell’ on armahin Kultaansa armastaa, Sielt’ uskoisuus on syntyisin Ja sinne halajaa. Näin lainehelta laineellen Sen kiitosvirsi soi; Ja puolisonsa rinnallen Pian hiipi, lauloi noin: Kyll’ enpä eloin unelmaa Näe vuosisadottain – Mutt’ Pohjan aalloill’ armastaa, Sen suvell’ laulaa sain. https://www.culture.ru/poems/1245/i-l-runeberg-lebed Чувствуете ритм финского стиха? Какой «Лебедь» на финском вам больше нравится?
689
просмотров
2271
символов
Да
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @marjalasuomenkieli1

Все посты канала →