1.1Kпросмотров
58.4%от подписчиков
20 марта 2026 г.
Score: 1.2K
Вот вам забавный факт — если вы скажете испанцу, что вы работаете в айти, он вас не поймёт. Ну то есть, поймёт, но посмотрит на вас с удивлением и состраданием. Короче, запоминаем: То, как мы произносим слово «айти», испанцы понимают как Haiti — Гаити. Вот та крошечная нищая страна по соседству с Доминиканой. Прикиньте, испанец видит перед собой хорошо одетого хипстера с макбуком и латте на кокосовом. И он говорит: а я вот работаю на Гаити. А работать на Гаити, я так подозреваю, можно разве что в наркокартеле. А как тогда сказать, что вы айтишник? Ну тут уж кто во что горазд. El programador, el developer, el diseñador, любая айтишная профессия. Но вот прям «я в айти» — так они не говорят. Не принято как-то.