187просмотров
41.0%от подписчиков
8 марта 2026 г.
Score: 206
Свеженькое интервью с переводчиком Джаухаром Махмудом Дарага из Иракского Курдистана о влиянии русской литературы на сознание и мышление курдского народа и почему Толстой и Достоевский близки курдским читателям, даже если перевод произведения был сделан с арабского языка, а не с оригинала. Все-таки много курдов училось в Советском Союзе и русский язык был освоен многими из них в приличном качестве. К сожалению, никаким образом не было прокомментировано понятное больше для курдского читателя высказывание интервьюируемого: "как и многие курдские писатели и интеллигенты, я несколько раз уничтожал собственные библиотеки!" и почему в список уничтожаемого вошла русская классика. #курдыокнигах #курдскоеобщество