523просмотров
12 января 2025 г.
📷 ФотоScore: 575
Начальник года Я, наконец, выбралась из майонезной комы и пришла поздравить вас с прошедшими праздниками! А еще принесла вам привет от зайчика и пару интересностей. Зайчик, по совместительству, мой начальник. Он планирует моё расписание на день, а затем сам же вносит в него коррективы. Одним словом, шэф. Этот же шэф иногда выдает самые настоящие шедевры детской изобретательности. То фломастер съест, то машинку втихаря в стиралку засунет. Хорошо, еще до микроволновки не дотягивается. Это всё я к чему. Новый год, шэф и шедевр - все эти понятия в итальянском объединяет одно слово. Capo (если что, читается как «капо», а не «саро»). Как и всегда, у него латинские корни. Означало оно «голова». Затем ход человеческой мысли вильнул в сторону и голову стали называть testa (к слову, оно было изначально жаргонным и означало пустой сосуд). А вот Capo осталось скорее в переносном смысле: глава, вершина чего-то. Следовательно получилось:
Il capo - начальник. Пример: il mio capo è una brava persona. Il Capodanno - Новый год.(то есть начало года)
Пример: Buon Capodanno a tutti! Il capolavoro - шедевр.
La Gioconda è un vero capolavoro. (Gioconda = Мона Лиза) Пока писала пост, il mio capo si è svegliato, проснулся мой начальник. Пошла задабривать обнимашками. Buon Capodanno a tutti!