П
Птенцы гнезда Ястребова
@gnezdo_yastrebova1.6K подп.
2.9Kпросмотров
7 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 3.2K
В Мф 9:13 “пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а не жертвы?” Иисус цитирует пророка Осию: "Ибо Я милости (חֶ֥סֶד) хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений" (Осия 6:6, Син. пер.). Но еврейское слово חֶ֥סֶד (хесед) многозначно, оно означает не только милость, но и верность, и любовь. Это отражено в переводах. Так, постоянной любви (Amore costante) Господь хочет в итальянской Библии: “Voglio amore costante, non sacrifici” ICL00P. А верности — в переводах М. Кулакова (“Верности Я хочу, а не жертвы") и А. Десницкого (у него Бог не просто “хочет”, но даже “требует” верности): “Ибо Я требую верности, а не жертвы, познание Бога — выше всесожжений!” Игумен Арсений Соколов в своей новой книге "Двенадцать. Книги малых пророков", цитируя Осию, приближается к итальянскому варианту: "Любви хочу, а не жертвы". Какой перевод вам ближе?
2.9K
просмотров
874
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @gnezdo_yastrebova

Все посты канала →
В Мф 9:13 “пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а — @gnezdo_yastrebova | PostSniper