Г
Ган-ульпан
@gan_ulpan3.1K подп.
1.9Kпросмотров
61.4%от подписчиков
22 февраля 2026 г.
📷 ФотоScore: 2.1K
В разговорах все спрашивают друг друга, кто в каком костюме придет на празднование Пурима. На иврите спрашивают об этом так: למה אתה מתחפש? [ле-ма ата́ митхапэ́с] Букв: Во что ты переодеваешься? По-русски мы бы спросили: кем ты будешь? Если спрашивают девочку: למה את מתחפשת? [ле-ма ат митхапэ́сэт] А отвечают на вопрос так. Мальчик: אני מתחפש לדינוזאור. [ани́ митхапэ́с ле-диноза́ур] Я буду динозавром (надену костюм динозавра) Девочка: אני מתחפשת לחד קרן. [ани́ митхапэ́сэт ле-хад кэ́рэн] Я буду единорогом (надену костюм единорога) 💬 Тем временем в родительских чатах засыпают всякими организационными сообщениями. Покажу основную лексику и формулировки: יום התחפושות בגן ביום ראשון [йом hа-тахпосо́т ба-ган бэ-йом ришо́н] День карнавальных костюмов в саду в воскресенье. הילדים מגיעים מחופשים [hа-йелади́м магии́м мэхупаси́м] Дети приходят одетыми в карнавальные костюмы. הגן מסתיים ב12:00 [hа-ган мистайе́м би-штэйм эсрэ́] כל ילד מביא משלוח מנות [коль йе́лед мэви́ мишло́ах мано́т] Каждый ребенок приносит съедобный подарок. Про традицию «съедобных подарков» подробно рассказываю тут. 📑 Итого здесь было несколько слов с корнем ח.פ.ש.: תחפושת [тахпо́сэт] карнавальный костюм להתחפש [леhитхапэ́с] переодеваться в карновальный костюм, маскироваться (обратите внимание на предлог ל) מחופש [мэхупа́с] переодетый в карнавальный костюм, замаскированный Соответственно, есть и глагол в биньяне пиэль, хотя редко используется לחפש [лехапэ́с] маскировать, переодевать А вот связаны ли все эти слова с глаголом לחפש [лехапэ́с] «искать» – остается загадкой. У лингвистов на нее нет ответа 💁‍♀️
1.9K
просмотров
1616
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @gan_ulpan

Все посты канала →