Ф
Філфакт 🤓
@feelfuckt1.5K подп.
1.0Kпросмотров
69.0%от подписчиков
10 марта 2026 г.
Score: 1.1K
В англійській мові є вираз to know someone in a biblical sense, що означає мати з кимось інтимні або сексуальні стосунки. Його походження пов’язане з біблійною мовою, де дієслово know (укр. "знати") вживається як евфемізм для позначення статевих стосунків. Такий ужиток походить із англійських перекладів Біблії, зокрема King James Bible (1611), де у фразах на зразок Adam knew Eve his wife; and she conceived слово know використовується у значенні подружньої близькості. Цей ужиток походить від перекладу дієслова yada (יָדַע) в івриті, яке означає "знати", але має значно ширше значення - глибоке, безпосереднє й інтимне пізнання через досвід, а не просто інтелектуальне знання.
1.0K
просмотров
680
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @feelfuckt

Все посты канала →
В англійській мові є вираз to know someone in a biblical sen — @feelfuckt | PostSniper