346просмотров
83.6%от подписчиков
14 февраля 2026 г.
questionScore: 381
Что общего между словами "шанс" и "падать"? Думаете, что ничего. Ан-нет. Слово "chance" восходит к латинскому "cadere" (= "падать"). Пришло в английский из французского в 19 веке как "счастливый случай в игре", т.е. изначально его использовали в азартных играх, потом уже появилось значение ➡️ "вероятность" или "случай". В английском языке есть фраза "to have a fat chance" со значением "шансов почти нет", "маловероятно", "черта с два" и пр. При чем тут "fat" и "chance"? Интересно, что до конца 19 в. фраза имела значение "хорошая возможность" (ср. fat purse - тугой кошелек). В начале 20 в. в американском английском фраза стала использоваться в ироничном контексте - для насмешки над чьим-то излишним/fat оптимизмом, т.о. хотели подчеркнуть абсурдность чьих-то надежд и шансов на удачу. Примеры: ☆ He has a fat chance of getting this job. = extremely little chance ☆ There was only a fat chance of it happening. Также с похожим значением используют и другие прилагательные: slim, little, the merest, minimal, outside, slender, slight А если добавить mis- к слову "chance", то получим слово "невезение, невезуха". Эпизоды взяты из 🎬 Sherlock 3/2 (2014, directed by Jeremy Lovering, Colm McCarthy, and Nick Hurran); A time to kill (1996, directed by Schumache)
346
просмотров
1279
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @englishwithMsNinaSergeevna

Все посты канала →
Что общего между словами "шанс" и "падать"? Думаете, что нич — @englishwithMsNinaSergeevna | PostSniper